英語脳メルマガ 第05061号 For now decisions are upon us の意味は?

https://en.wikipedia.org/wiki/Barack_Obama

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2023年2月14日(火)号
VOL.5061

本日の例文

第2期 オバマ大統領の就任演説(2013年)です。

For now decisions are upon us and we cannot afford delay. We cannot mistake absolutism for principle, or substitute spectacle for politics, or treat name-calling as reasoned debate. We must act, knowing that our work will be imperfect.

今日の予習

can afford ~
~を買う[する]余裕がある

mistake ~ for …
~を…と間違う(取り違える)

absolutism
音声
[ア]ブ・サル・ティ・ズム
(政治の)絶対[専制]主義

substitute
音声
[サ]ブ・スティ・テュートゥ
~を代わりにする、代わりに~を使う

spectacle
音声
ス[ぺ]ク・タ・コゥ
壮観、見せかけだけのショー

politics
音声
[ポ]・リ・ティクス
政治、政治活動

name-calling
悪口、(誹謗)中傷

debate
音声
ディ・[ベ]イトゥ
議論、論争

reasoned debate
理に適った議論

imperfect
音声
イン・[パ]ー・フェク・トゥ
欠点がある、傷がある、不完全な


引用元:Inaugural Address by President Barack Obama
動画はこちらから視聴できます。(開始位置 18:35)
https://youtu.be/BzC135ql_wA?t=1115

For now decisions are upon us and we cannot afford delay. We cannot mistake absolutism for principle, or substitute spectacle for politics, or treat name-calling as reasoned debate. We must act, knowing that our work will be imperfect.
で「今、我々は決定を迫られている。そして我々に先延ばしにする余裕はない。我々には、間違って専制主義を原理原則にすることはできない。また、見せかけのショーを政治の代わりにすることもできない。また、誹謗中傷を理に適った議論として扱うこともできない。我々は行動しなければならない。我々の活動はこれからも完全ではないと知っているからだ。」という意味になります。

前回の文を確認したい方はこちらから。
http://www.eigonou.net/backnumber/05054/

For now で「今や、今のところ、目下のところ」です。
decisions are upon us は直訳すると「決断が、我々に降りかかっている」です。
意訳すると、我々は決断を迫られている、と言った意味ですね。
例:Holiday shopping is upon us. 「年末の買い出しをする時が来た。」、Entrance exam season is upon us.「受験シーズンを迎えている。」
and we cannot afford delay. で「そして我々には先延ばしにする余裕はない」です。
cannot afford ~ で「~の余裕はない」という意味の言い回しですね。
delay はここでは名詞として使われていて「遅らせること、遅延」です。

We cannot mistake absolutism for principle, で「我々は~することはできない、専制主義を、原理原則と、取り違えること(はできない)」です。
mistake は「~を間違う」ですが、ここでは mistake ~ for … で「~を…だと間違う」です。
例:Don’t mistake flattery for affection.「お世辞を好意と勘違いしてはいけない。」

or ~「または」
substitute spectacle for politics, で「スペクタクルを、政治の代わりにする(ことはできない)」です。
動詞は違いますがさきほどの mistake と同じ構成で、substitute ~ for … で「~を…の代わりにする」です。
spectacle は「壮大さ、壮観」と言った意味ですが、ここでは「見せかけだけの壮大なショー」という意味になっています。

or ~「または」
treat name-calling as reasoned debate. で「誹謗中傷を、理に適った議論として扱う(ことはできない)」です。
上記の二つと同様の構成で、treat ~ as … で「~を…として扱う」です。
name-calling は「誹謗中傷、悪口」という意味のイディオム。
アメリカでおなじみになっている、テレビ討論での政治家同士の悪口の言い合いを指しているかと思います。

We must act, 「我々は行動しなければならない」
knowing that ~ で「~という言ことを知っているから」です。
knowing 以降は分詞構文で、, as we know that ~ と言い替えられます。
(that) our work will be imperfect. で「我々の活動はこれからも不完全だと」です。

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

For now
今や

decisions are upon us
決断する時が来ている

and we cannot afford delay.
そして先延ばしにする余裕はない

We cannot mistake
~を取り違えることはできない

absolutism
専制主義を

for principle,
原理原則と

or substitute
また~を…の代わりにすることはできない

spectacle
見せかけのショーを

for politics,
政治と

or treat
また~を扱うことはできない

name-calling
誹謗中傷を

as reasoned debate.
理に適った議論として

We must act,
我々は行動しなければならない

knowing that
~だと知っているから

our work will be imperfect.
我々の活動はこれからも完全ではないということを

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

For now

decisions are upon us

and we cannot afford delay.

We cannot mistake

absolutism

for principle,

or substitute

spectacle

for politics,

or treat

name-calling

as reasoned debate.

We must act,

knowing that

our work will be imperfect.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

For now
decisions are upon us
and we cannot afford delay.
We cannot mistake
absolutism
for principle,
or substitute
spectacle
for politics,
or treat
name-calling
as reasoned debate.
We must act,
knowing that
our work will be imperfect.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

For now
decisions are upon us
and we cannot afford delay.
We cannot mistake
absolutism
for principle,
or substitute
spectacle
for politics,
or treat
name-calling
as reasoned debate.
We must act,
knowing that
our work will be imperfect.

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

今や

決断する時が来ている

そして先延ばしにする余裕はない

~を取り違えることはできない

専制主義を

原理原則と

また~を…の代わりにすることはできない

見せかけのショーを

政治と

また~を扱うことはできない

誹謗中傷を

理に適った議論として

我々は行動しなければならない

~だと知っているから

我々の活動はこれからも完全ではないということを

今日のつぶやき

今日の学習メモ
★多読:
You Are a Badass – by Jen Sincero(18%)
https://amzn.to/3mZCkLs
★スピーキング・リスニング:
Elevate – Brain Training
https://apps.apple.com/jp/app/elevate-brain-training/id875063456
英検1級過去問リスニング
★ボキャビル:
メルマガ発行
英検1級 文で覚える単熟語
https://amzn.to/34w6BtY
★その他:
初めて出会った言葉
gingerly「おそるおそる、極めて慎重な」
esprit de corps「チームスピリッツ」
breakneck pace「猛烈な勢いで」

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
http://www.eigonou.net/

バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5507

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す