今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!
一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2023年4月24日(月)号
VOL.5130
本日の例文
月曜日は FML の日。自虐ネタ投稿サイト「FML」から最新の投稿を引用です。
Rhythm section(リズムセクション)
Today, the lead singer of the band I recently joined blatantly admitted to a fan that the only reason he let me in was because I’m “so fuckin’ ugly” that I make the rest of them look “ten times better” in comparison. FML
今日の予習
■lead singer
(バンドの)リード・シンガー
□blatantly
音声
ブ[レ]イ・タントゥリ
あからさまに、露骨に、明らかに、厚かましく
□admit
音声
アドゥ・[ミ]トゥ
~を認める
■let ~ in
~を参加させる、~を入れる
■look ~ better
~をより良く見せる
■in comparison
比較すると、比較して
□comparison
音声
カン・[パ]・リ・ズン
比較、対照
※
引用元:Today, the lead singer of the band
Today, the lead singer of the band I recently joined blatantly admitted to a fan that the only reason he let me in was because I’m “so fuckin’ ugly” that I make the rest of them look “ten times better” in comparison. FML
で「今日、私が最近入ったバンドのリードボーカルが、私を加入させたたった一つの理由が、わたしがめちゃくちゃ不細工なので、他のメンバーが比較して10倍カッコよく見えるからだと、あからさまにファンに認めた。 F*ck my life!」という意味になります。
the lead singer of the band I recently joined までが主語になっています。
「バンドのリードシンガー、最近わたしが入った(バンドの)」です。
lead singer は main vocalist, lead vocalist, front man などとも言えます。
the band (that) I recently joined で「最近わたしが入ったバンド」です。
blatantly admitted to a fan that ~ で「露骨に認めた、ファンに、~だと」です。
admit that ~ で「~だと認める」です。
to a fan で「一人のファンに」です。
何と認めたのかというと、
(that) the only reason he let me in was ~ で「彼が私を入れたった一つの理由は~だと」です。
the only reason he let me in が主語で「彼が私を加入させたたった一つの理由」です。
he は the lead singer を指しています。
その理由は、
was because I’m “so fuckin’ ugly” that ~ で「私があまりにも不細工だから、(~するほど)」です。
so ~ that … の構文で「あまりにも~なので…だ」です。
あまりに不細工だからどうなのかというと、
that I make the rest of them look “ten times better” in comparison. で「私は他のメンバーをよく見せる、10倍も、比較で」です。
make ~ look good で「~をよく見せる」です。
the rest of them で「彼らの他の人達」つまり他のバンドメンバーたちです。
ten times better で「10倍も良く」です。
in comparison で「比較すると、比べると」です。
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
Today,
今日、
the lead singer of the band
バンドのリードボーカルが
I recently joined
わたしが最近入った
blatantly admitted
が、あからさまに認めた
to a fan
ファンに
that
~だと
the only reason he let me in
私を入れた唯一の理由が
was because
~だと
I’m “so fuckin’ ugly”
わたしがめちゃ不細工(だから)
that
~するほど
I make the rest of them
他のメンバーを~させる(ほど)
look “ten times better”
10倍もよく見えるように
in comparison.
比較で
FML
人生最悪だ!
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
Today,
the lead singer of the band
I recently joined
blatantly admitted
to a fan
that
the only reason he let me in
was because
I’m “so fuckin’ ugly”
that
I make the rest of them
look “ten times better”
in comparison.
FML
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
Today,
the lead singer of the band
I recently joined
blatantly admitted
to a fan
that
the only reason he let me in
was because
I’m “so fuckin’ ugly”
that
I make the rest of them
look “ten times better”
in comparison.
FML
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
Today,
the lead singer of the band
I recently joined
blatantly admitted
to a fan
that
the only reason he let me in
was because
I’m “so fuckin’ ugly”
that
I make the rest of them
look “ten times better”
in comparison.
FML
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
今日、
バンドのリードボーカルが
わたしが最近入った
が、あからさまに認めた
ファンに
~だと
私を入れた唯一の理由が
~だと
わたしがめちゃ不細工(だから)
~するほど
他のメンバーを~させる(ほど)
10倍もよく見えるように
比較で
人生最悪だ!
今日のつぶやき
今日の学習メモ
★多読:
You Are a Badass – by Jen Sincero(18%)
https://amzn.to/3mZCkLs
★スピーキング・リスニング:
Elevate – Brain Training
https://apps.apple.com/jp/app/elevate-brain-training/id875063456
英検1級過去問リスニング
★ボキャビル:
メルマガ発行
英検1級 文で覚える単熟語
https://amzn.to/34w6BtY
★その他:
初めて出会った言葉
indenture イン[デ]ンチャー「年季奉公契約書」
indentured laborer「契約労働者」
propound「提案する、問題などを出す」
毎日の継続が第一です。
それではまた明日!
メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!
みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/
英語脳とは…
http://www.eigonou.net/
バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/
編集:こばやし
メルマガバックナンバー検索
全メルマガ記事5656件
The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ) あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です
コメントを残す