今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!
一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2023年4月28日(金)号
VOL.5134
本日の例文
吉野家での迷惑客に関するニュースより
The arrests of the two men come at a time when the country’s major chains including revolving sushi restaurants are fighting to protect their businesses from videos of unhygienic behavior that are being shared widely online.
今日の予習
□arrest
音声
ア[レ]ストゥ
逮捕する
■at a time when ~
~という時に
■major chain
(スーパーなどの)大型チェーン
■including ~
~などの
■revolving sushi restaurants
回転すし店
□revolve
音声
リ・[ヴァ]ルヴ
回る、回転する
□unhygienic
音声
アン・ハイ・[ジ]ー・ニク
非衛生的な
□behavior
音声
ビ・[ヘ]イ・ヴュァ
行動
■be shared online
ネット上でシェアされる
※
引用元:2 diners arrested over prank video at Yoshinoya beef bowl restaurant
The arrests of the two men come at a time when the country’s major chains including revolving sushi restaurants are fighting to protect their businesses from videos of unhygienic behavior that are being shared widely online.
で「その二人の男性の逮捕は、回転すし店などの日本の大手チェーンが、ネット上で広まる不衛生な行為を映した動画からビジネスを守るために奮戦しているさなかに起こった。」という意味になります。
The arrests of the two men が主語で「その二人の男性の逮捕」です。
the two men とは、吉野家で紅ショウガを直箸で食べた男性たちのことです。
come at a time when ~ で「~の時に来ている」です。
つまり「タイミングがちょうど~の時と同じである」ということです。
どんな時とタイミングが重なるのかというと、
(when) the country’s major chains including revolving sushi restaurants are fighting で「回転すし店などの大手チェーンが戦っている(タイミング)」です。
the country’s major chains で「日本の大手チェーンたち」です。
くら寿司などのことを指しています。
including revolving sushi restaurants で「回転すし店などの」です。
including ~ は前置詞的に「~などの、~をふくめて」という意味です。
何のために戦っているかというと、
to protect their businesses from ~ で「自分たちのビジネスを守るために、~から」です。
(from) videos of unhygienic behavior で「不衛生な行為の動画」です。
それらの動画は、that節で説明が入り、
that are being shared widely online. で「ネット上で広くシェアされている(それらの動画)」です。
online は副詞で「ネット上で」という意味になります。
例:work online「インターネット上で作業する」
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
The arrests of the two men
その二人の男性の逮捕は
come at a time when
~と時を同じくしている
the country’s major chains
日本の大手チェーン会社たちが
including revolving sushi restaurants
回転ずしなどの
are fighting
今まさに戦っている
to protect their businesses
自分たちの事業を守ろうと
from videos of unhygienic behavior
不衛生な行為の動画から
that are being shared widely
今広くシェアされている
online.
ネット上で
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
The arrests of the two men
come at a time when
the country’s major chains
including revolving sushi restaurants
are fighting
to protect their businesses
from videos of unhygienic behavior
that are being shared widely
online.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
The arrests of the two men
come at a time when
the country’s major chains
including revolving sushi restaurants
are fighting
to protect their businesses
from videos of unhygienic behavior
that are being shared widely
online.
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
The arrests of the two men
come at a time when
the country’s major chains
including revolving sushi restaurants
are fighting
to protect their businesses
from videos of unhygienic behavior
that are being shared widely
online.
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
その二人の男性の逮捕は
~と時を同じくしている
日本の大手チェーン会社たちが
回転ずしなどの
今まさに戦っている
自分たちの事業を守ろうと
不衛生な行為の動画から
今広くシェアされている
ネット上で
今日のつぶやき
今日の学習メモ
★多読:
You Are a Badass – by Jen Sincero(18%)
https://amzn.to/3mZCkLs
★スピーキング・リスニング:
Elevate – Brain Training
https://apps.apple.com/jp/app/elevate-brain-training/id875063456
英検1級過去問リスニング
★ボキャビル:
メルマガ発行
英検1級 文で覚える単熟語
https://amzn.to/34w6BtY
★その他:
初めて出会った言葉
meant for ~「~向けの、~用である」
call into question ~「~に疑問を呈する」
give rise to ~「~を生じさせる」
毎日の継続が第一です。
それではまた明日!
メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!
みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/
英語脳とは…
http://www.eigonou.net/
バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/
編集:こばやし
メルマガバックナンバー検索
全メルマガ記事5741件
The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ) あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です
コメントを残す