英語脳メルマガ 第05155号 Nicolas Schmit also said in a recent interview の意味は?

https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=25743295

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2023年5月19日(金)号
VOL.5155

本日の例文

日本の男女平等に関するニュースより

Nicolas Schmit also said in a recent interview with Kyodo News he was satisfied with the Group of Seven labor ministers’ statement from their meeting, held over the past weekend in Japan, for mentioning the importance of issues such as equal pay and labor equality between men and women.

今日の予習

be satisfied with ~
~に満足[納得]している

Group of Seven
7カ国首脳会議

labor minister
労相、労働大臣

statement
音声
ス[テ]イトゥ・メントゥ
供述、声明

hold a meeting
ミーティングを開く

over the past weekend
この週末にわたって

mention
音声
[メ]ン・ション
~に言及する、~に触れる、~の話をする

issue
音声
[イ]・シュー
問題

equal pay
〔同一労働に対して男女平等の〕同一賃金

labor
音声
[レ]イ・バー
労働、仕事

equality
音声
イ・ク[ウォ]・リ・ティ
平等


引用元:EU commissioner says Japan’s gender equality decades behind Europe

Nicolas Schmit also said in a recent interview with Kyodo News he was satisfied with the Group of Seven labor ministers’ statement from their meeting, held over the past weekend in Japan, for mentioning the importance of issues such as equal pay and labor equality between men and women.
で「二コラス・シュミット氏はまた最近の共同通信とのインタビューで語った。先週末に日本で開かれた先進7カ国の会議での労働大臣たちの声明に満足していると。男女間の同一賃金や労働の平等などの問題の重要性に言及している事に関して。」という意味になります。

Nicolas Schmit also said (that) ~ で「二コラス・シュミット氏はまた~だと言った」です。
in a recent interview with Kyodo News で「最近の共同通信とのインタビューの中で」
何と語ったのかというと、
(that) he was satisfied with ~ で「彼は~に満足していると」です。
be satisfied with ~ で「~に満足する」という意味のコロケーションです。
何に満足したかというと、
(with) the Group of Seven labor ministers’ statement from their meeting, で「先進7カ国の労働大臣たちの声明」です。
Group of Seven は「7カ国首脳会議」で、米国・英国・ドイツ・フランス・日本・カナダ・イタリアを意味します。
labor minister で「労働大臣、労相」です。
ministers’ と、複数形の名詞の所有格は s の後ろにアポストロフィをつけます。
単数の場合は、minister’s と、s の前にアポストロフィが付きます。
参考:APOSTROPHE RULES | Showing Possession
https://www.youtube.com/watch?v=5YE27Pn_c1g
statement from their meeting, で「彼らの会合からの声明」です。
, held over the past weekend in Japan, は補足的に their meeting を説明しています。
「先週末にわたって日本で開催された(その会合)」です。
held hold の過去分詞形で、hold a meeting で「会議を開く」という意味のコロケーションです。

for mentioning the importance of issues such as ~ で「~などの問題の重要性に言及したことで」です。
ここでの for ~satisfied にかかって「~のことで、~の点で」という意味です。
例:praise A for B「AをBのことでほめる」、Thank you for the compliment.「お褒めの言葉ありがとうございます。」
どんな問題の重要性について言及したかというと、
(such as) equal pay and labor equality between men and women. で「同一賃金と、労働上の平等、男女間の」です。
equal pay は「(同一労働に対しての)同一賃金」です。

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

Nicolas Schmit also said
二コラス・シュミット氏はまた~と語った

in a recent interview with Kyodo News
最近の共同通信とのインタビューの中で

he was satisfied with
~に満足していると

the Group of Seven labor ministers’ statement
先進主要7カ国の労働大臣たちの声明に

from their meeting,
その会合からの

held over the past weekend in Japan,
先週末にわたって日本で開催された

for mentioning the importance of issues
~などの問題の重要性に言及したことで

such as
~などの

equal pay and labor equality between men and women.
男女間の同一賃金と労働上の平等

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

Nicolas Schmit also said

in a recent interview with Kyodo News

he was satisfied with

the Group of Seven labor ministers’ statement

from their meeting,

held over the past weekend in Japan,

for mentioning the importance of issues

such as

equal pay and labor equality between men and women.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

Nicolas Schmit also said
in a recent interview with Kyodo News
he was satisfied with
the Group of Seven labor ministers’ statement
from their meeting,
held over the past weekend in Japan,
for mentioning the importance of issues
such as
equal pay and labor equality between men and women.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

Nicolas Schmit also said
in a recent interview with Kyodo News
he was satisfied with
the Group of Seven labor ministers’ statement
from their meeting,
held over the past weekend in Japan,
for mentioning the importance of issues
such as
equal pay and labor equality between men and women.

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

二コラス・シュミット氏はまた~と語った

最近の共同通信とのインタビューの中で

~に満足していると

先進主要7カ国の労働大臣たちの声明に

その会合からの

先週末にわたって日本で開催された

~などの問題の重要性に言及したことで

~などの

男女間の同一賃金と労働上の平等

今日のつぶやき

今日の学習メモ
★多読:
You Are a Badass – by Jen Sincero(18%)
https://amzn.to/3mZCkLs
★スピーキング・リスニング:
Elevate – Brain Training
https://apps.apple.com/jp/app/elevate-brain-training/id875063456
英検1級過去問リスニング
★ボキャビル:
メルマガ発行
英検1級 文で覚える単熟語
https://amzn.to/34w6BtY
★その他:
初めて出会った言葉
stagger the schedule「スケジュールを調整する」
out of wedlock「婚外の」

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
http://www.eigonou.net/

バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5513

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す