英語脳メルマガ 第05181号 Cooperation with China is needed given の意味は?

https://www.flickr.com/photos/64018555@N03/8496058404

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2023年6月14日(水)号
VOL.5181

本日の例文

ABCより。G7広島サミットについて

Cooperation with China is needed given its global role and economic size, the group said, in appealing for working together on challenges such as climate change, biodiversity, debts and financing needs of vulnerable countries, global health concerns and economic stability.

今日の予習

cooperation
音声
コウ・ア・ペ・[レ]イ・ション
協力、連携

cooperation with ~
~との協力[連携]

given ~
~と仮定すると、~を考えると

global role
グローバル[世界的]な役割

economic
音声
イ・カ・[ナ]・ミック
経済の

appeal
音声
ア・[ピ]ーゥ
訴える、懇願する、要請する

appeal for ~
~を求めて訴える、~を要請する

climate
音声
ク[ラ]イ・ミトゥ
気候

biodiversity
音声
バイ・オゥ・ダイ・[ヴァ]ー・スィ・ティ
生物の種が多様であること、種[生態系]の多様性、生物学的多様性、生物の多種多様性

debt
音声
[デ]ットゥ
借金、負債

financing needs
資金ニーズ、資金の調達の需要

vulnerable
音声
[ヴァ]ゥ・ネ・ラ・ボォ
脆弱な、被害を受けやすい

stability
音声
スタ・[ビ]・リ・ティ
安定性


引用元:G7 urges China to press Russia to end war in Ukraine, respect Taiwan’s status, fair trade rules

Cooperation with China is needed given its global role and economic size, the group said, in appealing for working together on challenges such as climate change, biodiversity, debts and financing needs of vulnerable countries, global health concerns and economic stability.
で「G7によれば、中国の世界的な役割と経済規模を考えれば、中国との協力は必要である。各種の課題での協働を要請することにおいて。気候変動、生物多様性、危機的な国家の債務や資金ニーズ、世界的な健康の懸念、経済的安定性などだ。」という意味になります。

Cooperation with China が主語で「中国との協力(連携)」です。
cooperation コゥ・ア・ペ・[レ]イ・ションは co-operation とも書く通り co-(共に) operate「作業する」です。
corporation「法人、会社」と字面が似ていますが見分けるられるように気を付けましょう。
is needed で「~は必要とされる」です。
given its global role and economic size, で「その世界的役割と経済規模を考えれば」です。
この given は前置詞的に「~を考慮すれば、~を考えると」という意味の用法。
例:given the current climate「現在の情勢を考慮すれば」
its China を指します。

the group said, で「G7は言った」です。
the group は記事で前述された the Group of Seven のことです。
the Group of Seven (industrialized nations) で「先進7か国」です。
日本、アメリカ、カナダ、フランス、イギリス、ドイツ、イタリアで構成されています。

in appealing for ~ で「~を要請することにおいて」です。
in ~cooperation とつながっていて、 cooperation in ~ で「~の点で協力する」です。
例:cooperation in human resources「人材面での協力」
appeal for ~ で「~を訴えて請う、~を要請する」です。
何を要請することかというと、
working together on challenges (such as ~) で「~のような課題について協力すること」です。
work together で「一緒に働く、協働する、協力する」です。
challenge は「挑戦」という意味もありますがここでは「課題、難しい仕事」という意味です。
どんな課題かというと、
~, ~, and ~ の列挙の形を使って5つ上げています。
climate change, で「気候変動」
biodiversity,「生物多様性」
debts and financing needs of vulnerable countries, で「危機的な国家の債務や資金ニーズ」
global health concerns で「世界的な健康上の懸念」
and ~「最後に」
economic stability. で「経済の安定」です。
global health concerns「世界的な健康上の懸念」は最近のコロナ・パンデミックの文脈でよく使われていた言い回しですね。
~, ~, and ~ の、最後の and の前にカンマがないのが気になった方はこちらを。
参考:3つ以上の項目を列挙する際のコンマの使い方~オックスフォード・コンマ
http://beikokupat.com/blog1/column_patenttrans/comma/

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

Cooperation with China
中国との連携が

is needed
必要とされる

given
~を考えれば

its global role and economic size,
中国の世界的な役割と経済規模

the group said,
G7は言った

in
~の点において

appealing for
~を要請すること

working together on challenges
~などの課題で協調することを

such as
~などの(課題)

climate change,
気候変動

biodiversity,
生物多様性

debts and financing needs of vulnerable countries,
脆弱な国々の債務や資金ニーズ

global health concerns
世界的な健康上の懸念

and economic stability.
経済安定性

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

Cooperation with China

is needed

given

its global role and economic size,

the group said,

in

appealing for

working together on challenges

such as

climate change,

biodiversity,

debts and financing needs of vulnerable countries,

global health concerns

and economic stability.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

Cooperation with China
is needed
given
its global role and economic size,
the group said,
in
appealing for
working together on challenges
such as
climate change,
biodiversity,
debts and financing needs of vulnerable countries,
global health concerns
and economic stability.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

Cooperation with China
is needed
given
its global role and economic size,
the group said,
in
appealing for
working together on challenges
such as
climate change,
biodiversity,
debts and financing needs of vulnerable countries,
global health concerns
and economic stability.

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

中国との連携が

必要とされる

~を考えれば

中国の世界的な役割と経済規模

G7は言った

~の点において

~を要請すること

~などの課題で協調することを

~などの(課題)

気候変動

生物多様性

脆弱な国々の債務や資金ニーズ

世界的な健康上の懸念

経済安定性

今日のつぶやき

今日の学習メモ
★多読:
You Are a Badass – by Jen Sincero(18%)
https://amzn.to/3mZCkLs
★スピーキング・リスニング:
Elevate – Brain Training
https://apps.apple.com/jp/app/elevate-brain-training/id875063456
英検1級過去問リスニング
★ボキャビル:
メルマガ発行
英検1級 文で覚える単熟語
https://amzn.to/34w6BtY
★その他:
初めて出会った言葉
war on ~「~に対する戦争」
decouple ディー[カ]ッポォ「分断する」
de-risk ディー[リ]スク「リスクを取り除く」
vibrancy [ヴァ]イブランスィ「活気」
take a stand against ~「~に対抗姿勢をとる」
deplore ディプ[ロ]ァ「遺憾の意を表する、激しく非難する」
demarche デイ[マ]ーシュ「働きかけ、手段」

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
http://www.eigonou.net/

バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5516

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す