英語脳メルマガ 第05215号 Again and again, の意味は?

https://www.flickr.com/photos/86935908@N00/3202815336

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2023年7月18日(火)号
VOL.5215

本日の例文

キング牧師の演説「私には夢がある」(1963年)です。

Again and again, we must rise to the majestic heights of meeting physical force with soul force. The marvelous new militancy which has engulfed the Negro community must not lead us to a distrust of all white people, for many of our white brothers, as evidenced by their presence here today, have come to realize that their destiny is tied up with our destiny.

今日の予習

again and again
何度も反復して、再三再四、一度ならず

majestic
音声
マ・[ジェ]ス・ティク
威厳のある、堂々とした

meet ~ with …
…をもって~に応じる

physical
音声
[フィ]・ズィ・カォ
身体的な、物理的な

marvelous
音声
[マ]ー・ヴェ・ラス
驚く[驚嘆す]べき、不思議な

militancy
音声
ミ・リ・タン・スィ
好戦性、闘争

engulf
音声
エン・[ガ]ルフ
飲み込む,巻き込む

evidence
音声
[エ]・ヴィ・デンス
証拠、エビデンス、実際の兆候

distrust
音声
ディス・ト[ラ]ストゥ
不信、疑惑

as evidenced by ~
~でもわかるように

presence
音声
プ[レ]ズンス
存在、存在感

come to realize ~
~をわかってくる

tied up with ~
~と縛り付けられている、~と切り離せない


引用元:Martin Luther King, Jr.-I Have a Dream
動画はこちらから視聴できます。(開始位置 7:22)
https://youtu.be/bNBGvaSHWbY?t=442

Again and again, we must rise to the majestic heights of meeting physical force with soul force. The marvelous new militancy which has engulfed the Negro community must not lead us to a distrust of all white people, for many of our white brothers, as evidenced by their presence here today, have come to realize that their destiny is tied up with our destiny.
で「何度でも何度でも、われわれは、身体的な力に精神の力で応するという堂々たる高みに達しなければならない。黒人コミュニティを飲み込んだこの素晴らし新たな好戦的な闘争は、全ての白人に対する不信につながってしまってはいけないのだ。なぜならば、白人の兄弟たち(彼らが今日ここにきてくれているということで明らかなように)は気付きだしているからだ。彼らの運命はわれわれの運命と切手も切れないものだと。」という意味になります。

前回の文を確認したい方はこちらから。
http://www.eigonou.net/backnumber/05208/

Again and again,「何度でも何度でも」
we must rise to ~ で「我々は~に登らねばならない」
to the majestic heights of ~ で「~という堂々たる高みへと」です。
heights ハイツは「高み、高いところ、丘、高原」という意味の名詞です。
例:Wuthering Heights「嵐が丘」、be afraid of heights「高所恐怖症である」
どんな高みかというと、
(of) meeting physical force with soul force. で「~応ずる、身体的な力に、精神の力を持ってして」という高みです。
meet ~ with … で「~に…をもって応じる」です。
physical force「物的な力」に、soul force「魂の力」で対応する、ということです。

The marvelous new militancy which has engulfed the Negro community までが主語です。
The marvelous new militancy で「この驚くべき新しい好戦的な闘争」です。
militancy は「好戦性、闘争的であること」です。
形容詞形は militant で「好戦的な、武闘派の」
例:militant vegan「過激(非常に熱心)な完全菜食主義者」
その闘争は、
which has engulfed the Negro community で「黒人コミュニティをすっかり飲み込んでしまった(その闘争)」です。
engulf は「~を飲み込む、取り込む、巻き込む」です。
例:Flames engulfed a building.「炎が建物を飲み込んだ。」
その闘争は、
must not lead us to ~ で「我々を~に導いてしまってはいけない」です。
我々をどこに導いてはいけないかというと、
to a distrust of all white people, で「すべての白人たちに対する不信に」です。
a distrust of ~ で「~への不信、~に対する不信の念」です。
例:have a distrust of ~「~に不信の念を抱く」

for ~ は「というのも~だからだ」という意味の等位接続詞です。
many of our white brothers, で「我々の白い兄弟たちの多くが」
as evidenced by their presence here today, は挿入的に「今日ここに彼らが存在していることによって明らかなように」です。
このスピーチが行われたデモ集会に白人たちも来ていたということですね。
have come to realize that ~ で「~ということに気づきだしている」です。
have come to do ~ で「~するようになる」という意味のコロケーションです。
例:I have come to know that ~.「~だとわかってきた。」
白人たちは何に気づきだしているのかというと、
(that) their destiny is tied up with our destiny. で「彼ら(白人)の運命は、われわれ(黒人)の運命と繋がっている(と)」です。
be tied up with ~ で「~と繋がっている、~に縛られている」です。

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

Again and again,
何度でも何度でも

we must rise to
我々は~に上らねばならない

the majestic heights of
~という堂々たる高みに

meeting physical force
身体的な力に対応するという

with soul force.
魂の力で

The marvelous new militancy
驚くべきこの新しい闘争

which has engulfed
~を飲み込んでしまった

the Negro community
黒人コミュニティを

must not lead us to
は、われわれを~に導いてはいけないのだ

a distrust of all white people,
すべての白人に対する不信に

for
というのも~だからだ

many of our white brothers,
我々の白い兄弟たちの多くが

as evidenced by
~で明らかなように

their presence here today,
今日ここに彼らがいること

have come to realize that
~ということに気づきだしている(から)

their destiny is
彼らの運命が

tied up with our destiny.
我々の運命と繋がっていると

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

Again and again,

we must rise to

the majestic heights of

meeting physical force

with soul force.

The marvelous new militancy

which has engulfed

the Negro community

must not lead us to

a distrust of all white people,

for

many of our white brothers,

as evidenced by

their presence here today,

have come to realize that

their destiny is

tied up with our destiny.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

Again and again,
we must rise to
the majestic heights of
meeting physical force
with soul force.
The marvelous new militancy
which has engulfed
the Negro community
must not lead us to
a distrust of all white people,
for
many of our white brothers,
as evidenced by
their presence here today,
have come to realize that
their destiny is
tied up with our destiny.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

Again and again,
we must rise to
the majestic heights of
meeting physical force
with soul force.
The marvelous new militancy
which has engulfed
the Negro community
must not lead us to
a distrust of all white people,
for
many of our white brothers,
as evidenced by
their presence here today,
have come to realize that
their destiny is
tied up with our destiny.

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

何度でも何度でも

我々は~に上らねばならない

~という堂々たる高みに

身体的な力に対応するという

魂の力で

驚くべきこの新しい闘争

~を飲み込んでしまった

黒人コミュニティを

は、われわれを~に導いてはいけないのだ

すべての白人に対する不信に

というのも~だからだ

我々の白い兄弟たちの多くが

~で明らかなように

今日ここに彼らがいること

~ということに気づきだしている(から)

彼らの運命が

我々の運命と繋がっていると

今日のつぶやき

今日の学習メモ
★多読:
You Are a Badass – by Jen Sincero(18%)
https://amzn.to/3mZCkLs
★スピーキング・リスニング:
Elevate – Brain Training
https://apps.apple.com/jp/app/elevate-brain-training/id875063456
英検1級過去問リスニング
★ボキャビル:
メルマガ発行
英検1級 文で覚える単熟語
https://amzn.to/34w6BtY
★その他:
初めて出会った言葉

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
http://www.eigonou.net/

バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5515

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す