英語脳メルマガ 第05216号 Extreme heat is fast becoming の意味は?

https://www.flickr.com/photos/14617207@N00/3294203000

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2023年7月19日(水)号
VOL.5216

本日の例文

ABCより。インドで発生している熱波のニュースについて

Extreme heat is fast becoming a public health crisis in India, with more than 150 people dying during the latest brutal heat wave in June. Prolonged heat waves, sometimes classified as a slow-onset disaster, are one of the deadliest consequences of global warming that India faces.

今日の予習

extreme
音声
イクストゥ・[リ]ーム
極度の、行き過ぎた

extreme heat
猛暑

is fast becoming ~
急速に~になりつつある

public health
公衆衛生

crisis
音声
ク[ラ]イ・スィス
危機

brutal
音声
ブ[ル]ー・タォ
残忍な、残虐な

heat wave
熱波、暑気団

prolonged
音声
プロウ・[ロ]ングドゥ
長引く、長期化する

classified
音声
ク[ラ]・スィ・ファイドゥ
分類された

slow-onset
遅発性の

onset
音声
[オ]ン・セトゥ
(薬の効果などの)発現、発病、着手、開始

deadliest
音声
[デ]ッドゥ・リ・ェストゥ
deadlyの最上級

deadly
音声
[デ]ドゥ・リ
命取りの、致命的な

consequence
音声
[カ]ン・セ・クェンス
重大性、重要さ、結果、影響

global warming
地球温暖化


引用元:In rural India, summer’s heat can be deadly. Ambulance crews see the toll up close

Extreme heat is fast becoming a public health crisis in India, with more than 150 people dying during the latest brutal heat wave in June. Prolonged heat waves, sometimes classified as a slow-onset disaster, are one of the deadliest consequences of global warming that India faces.
で「インドでは猛暑が急速に公衆衛生の危機になりつつある。先の6月の強烈な熱波の中で150人もが亡くなっている状況の中で。長期化する熱波(ときに遅発性の災害に区分けされる)は、インドが直面する地球温暖化が招く最も命取りの影響のひとつである。」という意味になります。

Extreme heat is fast becoming ~ で「猛暑が急速に~になりつつある」です。
fast はここでは副詞として使われていますね。
is fast becoming ~ というコロケーションで覚えてしまいましょう。
a public health crisis で「公衆衛生上の危機」
crisis は単数形で、複数形だと crises ク[ラ]イスィーズとなります。
in India「インドでは」

with ~ 以降は、付帯状況 with を伴った独立分詞構文です。
参考:付帯状況のwithって
https://eigo-box.jp/grammar/with-o-c/
with more than 150 people dying で「150人以上の人々が死ぬという状況の中で」です。
during the latest brutal heat wave in June. で「最近の6月の猛烈な熱波の期間中に」です。
heat wave は「熱波」です。
brutal は「(けだもののように)残忍な、荒々しい」という意味の形容詞。

Prolonged heat waves, が主語で「長期化する熱波」です。
prolong は「~を長期化させる、~を延ばす、長引かせる」です。
例:prolonged civil war「長引く内戦」
, sometimes classified as a slow-onset disaster, は挿入的に「ときに、~として分類される、遅発性の災害と」
その長引く熱波は、
are one of the deadliest consequences of ~ で「~の最も致命的な影響のひとつである」です。
deadliest deadly「死を招く、致命的な、命取りの」の最大級。
deadly-ly がついていても形容詞でつかわれるので注意しましょう。
例:deadly accident「死者が出た事故」
何の影響かというと、
of global warming that India faces. で「インドが直面する地球温暖化(の影響)」です.
India faces ~ で「インドが(~に)直面する」です。

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

Extreme heat is fast becoming
猛暑が急速に~になりつつある

a public health crisis
公衆衛生上の危機に

in India,
インドで

with
~という状況の中で

more than 150 people
150以上の人々が

dying
死んでいる

during the latest brutal heat wave in June.
最近6月のひどい熱波の期間に

Prolonged heat waves,
長引く熱波は

sometimes classified as a slow-onset disaster,
(時に遅発性災害として分類される)

are one of the deadliest consequences of
は、最も死人の多い~の影響のひとつである

global warming
地球温暖化の

that India faces.
インドが直面している

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

Extreme heat is fast becoming

a public health crisis

in India,

with

more than 150 people

dying

during the latest brutal heat wave in June.

Prolonged heat waves,

sometimes classified as a slow-onset disaster,

are one of the deadliest consequences of

global warming

that India faces.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

Extreme heat is fast becoming
a public health crisis
in India,
with
more than 150 people
dying
during the latest brutal heat wave in June.
Prolonged heat waves,
sometimes classified as a slow-onset disaster,
are one of the deadliest consequences of
global warming
that India faces.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

Extreme heat is fast becoming
a public health crisis
in India,
with
more than 150 people
dying
during the latest brutal heat wave in June.
Prolonged heat waves,
sometimes classified as a slow-onset disaster,
are one of the deadliest consequences of
global warming
that India faces.

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

猛暑が急速に~になりつつある

公衆衛生上の危機に

インドで

~という状況の中で

150以上の人々が

死んでいる

最近6月のひどい熱波の期間に

長引く熱波は

(時に遅発性災害として分類される)

は、最も死人の多い~の影響のひとつである

地球温暖化の

インドが直面している

今日のつぶやき

今日の学習メモ
★多読:
You Are a Badass – by Jen Sincero(18%)
https://amzn.to/3mZCkLs
★スピーキング・リスニング:
Elevate – Brain Training
https://apps.apple.com/jp/app/elevate-brain-training/id875063456
英検1級過去問リスニング
★ボキャビル:
メルマガ発行
英検1級 文で覚える単熟語
https://amzn.to/34w6BtY
★その他:
初めて出会った言葉
tear across ~「~を切り裂いて進む」
heat stroke「熱中症」
speed back to ~「~に全速力でかけもどる」
go into labor「陣痛を起こす」
undercount「少なめの見積もり」
consider ~ …「~を…と考える」
it’s nothing compared to ~「~に比べたら何でもない」
be instrumental in ~「~に貢献する」
blitzkrieg ブ[リ]ツクリーグ「電撃戦、電撃作戦」
here to stay「普及して定着している」
provision「対策、準備、用意」
quarters「兵舎、宿舎」
no match for ~「~にはかなわない、~には太刀打ちできない」

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
http://www.eigonou.net/

バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5516

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す