英語脳メルマガ 第05245号 To love someone is to isolate の意味は?

https://www.flickr.com/photos/thomasthomas/1107569148/in/photolist-2FSzHN-2ooyrnQ-2ihvYMX-2jzfGbu-2e8Suu7-2oKbzqF-Q7xkzY-2ishYVZ-2nSNoje-2ooyYZG-23T9Cf4-X19nYX-2muuaxX-2eGW8XG-2mv3f3w-dQMhQD-CzoD9-aGJx-2oS2TRM-4EEBxq-LRa5Uj-QfA9mL-LAjqmh-firvU3-Cv2CE-hjk4v9-P369RH-FSSzrS-CuuWT-gAZve-Ft1ybj-2j5qWbB-2kyF7PB-2cjvEZM-7R5FMQ-qiQrKT-NJfptx-R3sFtZ-6fQXUN-848JQm-MMspaA-jQzGgs-2kyFNmP-8gWf7w-eyUgei-Vt6bLL-H37x3u-5FLmyN-An6G4f-2aNwr1G

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2023年8月17日(木)号
VOL.5245

本日の例文

フランスの哲学者であるジャン・ボードリヤールの言葉です

To love someone is to isolate him from the world, wipe out every trace of him, dispossess him of his shadow, drag him into a murderous future. It is to circle around the other like a dead star and absorb him into a black light.

今日の予習

isolate
音声
[ア]イ・ソ・レイトゥ
~を分離する、~を隔離する、孤立させる

wipe out
消し去る、一掃する、終わらせる

traces of ~
~の跡、~の痕跡

dispossess
音声
ディス・パ・[ゼ]ス
(土地や財産を)取り上げる

murderous
音声
[マ]ー・ダ・ラス
殺人の,残忍な、殺人的な、とても耐えがたい

circle around ~
~の周りを回る

absorb
音声
アブ・[ソ]ーブ
吸収する、自分の中に取り込む

black light
不可視光線

引用元:Jean Baudrillard- Brainy Quote

To love someone is to isolate him from the world, wipe out every trace of him, dispossess him of his shadow, drag him into a murderous future. It is to circle around the other like a dead star and absorb him into a black light.
で「誰かを愛することは、彼を世界から隔絶し、その人の痕跡を完全に消し去り、影を取り上げ、耐えがたい未来に引きずり込むことである。それは相手の周り死んだ星のようにをぐるぐる回り、黒い光の中に吸収することだ。」という意味になります。

To love someone is to isolate him from the world, で「誰かを愛することは、彼を世界から隔絶することだ」です。
isolate ~ from … で「~を…から孤立させる」です。
isolate [ア]イソレイトゥで「孤立させる、隔離する」です。
例:isolation ward of the hospital「隔離病棟」
また、
wipe out every trace of him, で「彼の一切の痕跡を消し去る(こと)」です。
wipe out ~ で「~を消し去る、一掃する、撲滅する」です。
例:wipe out an entire species「あらゆる生物種を絶滅させる」
trace は「跡、痕跡」なので、every trace of ~ で「~のすべての痕跡」です。
また、
dispossess him of his shadow, で「彼から影を取り上げる(こと)」
dispossess は「~から取り上げる」という意味の動詞。
dis-(否定)+ possess ポゼス「所有する」
dispossess ~ of … で「~から…を取り上げる」です。
数日前にも、同じ of の用法が出てきましたね。
rob ~ of …「~から…を強奪する」、strip ~ of …「~から…を剥奪する」
また、
drag him into a murderous future. で「彼を耐えがたい未来に引きずり込む(こと)」です。
drag ~ into … で「~を…に引きずり込む」
murderous [マ]ダラスは「殺人の、殺人的な」という意味から「残忍な、とても耐えがたい」という意味になります。

It is to circle around the other で「それは相手の周りをぐるぐる回ることだ」です。
it to love someone のことです。
the other は「相手、もう一方」という意味の言い回し。
like a dead star で「死の星のように(ぐるぐる回る)」です。
and ~「そして~」
absorb him into a black light. で「黒い光の中に吸収する(ことだ)」です。

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

To love someone is
人を愛することは

to isolate him from the world,
彼を世界から隔絶し、

wipe out every trace of him,
彼のあらゆる痕跡を抹消し

dispossess him of his shadow,
陰を取り上げ

drag him into a murderous future.
とても耐えがたい未来に引きずり込むことだ

It is
それは

to circle around the other
相手の周りをぐるぐる回り

like a dead star
死の星のごとく

and absorb him into a black light.
彼を黒い光の中へ吸収することだ

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

To love someone is

to isolate him from the world,

wipe out every trace of him,

dispossess him of his shadow,

drag him into a murderous future.

It is

to circle around the other

like a dead star

and absorb him into a black light.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

To love someone is
to isolate him from the world,
wipe out every trace of him,
dispossess him of his shadow,
drag him into a murderous future.
It is
to circle around the other
like a dead star
and absorb him into a black light.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

To love someone is
to isolate him from the world,
wipe out every trace of him,
dispossess him of his shadow,
drag him into a murderous future.
It is
to circle around the other
like a dead star
and absorb him into a black light.

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

人を愛することは

彼を世界から隔絶し、

彼のあらゆる痕跡を抹消し

陰を取り上げ

とても耐えがたい未来に引きずり込むことだ

それは

相手の周りをぐるぐる回り

死の星のごとく

彼を黒い光の中へ吸収することだ

今日のつぶやき

今日の学習メモ
★多読:
You Are a Badass – by Jen Sincero(18%)
https://amzn.to/3mZCkLs
★スピーキング・リスニング:
Elevate – Brain Training
https://apps.apple.com/jp/app/elevate-brain-training/id875063456
英検1級過去問リスニング
★ボキャビル:
メルマガ発行
英検1級 文で覚える単熟語
https://amzn.to/34w6BtY
★その他:
初めて出会った言葉
disavow ディサ[ヴァ]ウ「~を否定する、~を否認する」
repellent リ[ペ]レントゥ「防虫剤」

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
http://www.eigonou.net/

バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5520

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す