英語脳メルマガ 第05250号 We cannot be satisfied as long as の意味は?

https://www.flickr.com/photos/86935908@N00/3202815336

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2023年8月22日(火)号
VOL.5250

本日の例文

キング牧師の演説「私には夢がある」(1963年)です。

We cannot be satisfied as long as a Negro in Mississippi cannot vote and a Negro in New York believes he has nothing for which to vote. No, no, we are not satisfied, and we will not be satisfied until “justice rolls down like waters, and righteousness like a mighty stream.”

今日の予習

satisfy
音声
[サ]・ティス・ファイ
(人を)満足させる、満たす

vote for ~
~に賛成票を投じる

justice
音声
[ジャ]ス・ティス
公正、正義、司法

roll down
転がり落ちる、下る

waters
音声
[ウォ]ー・ターズ
水域、流域

righteousness
音声
[ラ]イ・チャス・ネス
正しさ、公正さ

mighty
音声
[マ]イ・ティ
強力な、力強い

stream
音声
ストゥ[リ]ーム
小川、(絶え間ない流体の)流れ


引用元:Martin Luther King, Jr.-I Have a Dream
動画はこちらから視聴できます。(開始位置 9:20)
https://youtu.be/bNBGvaSHWbY?t=560

We cannot be satisfied as long as a Negro in Mississippi cannot vote and a Negro in New York believes he has nothing for which to vote. No, no, we are not satisfied, and we will not be satisfied until “justice rolls down like waters, and righteousness like a mighty stream.”
で「我々は満足することはできない。ミシシッピー州のある黒人は投票すらできず、ニューヨーク州のある黒人は投票すべき対象が何ひとつない限り。そうだ。我々は満足することはないのだ。そして、正義が流域のように流れて、公正さが力強い小川のように流れるまでは満足することはないだろう。」という意味になります。

前回の文を確認したい方はこちらから。
http://www.eigonou.net/backnumber/05243/

We cannot be satisfied as long as ~ で「我々は満足することはできない、~する限り」です。
a Negro in Mississippi で「ミシシッピー州のある黒人が」
cannot vote で「投票できない」です。
and ~「そして~」
a Negro in New York で「ニューヨーク州のある黒人は」
believes (that) ~「~だと信じている」
なんと信じているかというと、
(that) he has nothing for which to vote. で「自分には投票するものなど何もない(と)」
ミシシッピー州はアメリカ南部なので黒人差別が色濃い場所である一方で北部ニューヨーク州はわりとリベラルであることが、このような言い方になっているわけです。

No, no, we are not satisfied, and we will not be satisfied until ~「そうだ。我々は満足することはないし、~するまで満足することはないだろう。」です。
(until) justice rolls down like waters, and righteousness like a mighty stream. で「正義が流域のように流れて、公正さが力強い小川のように流れる(までは)」です。
justice rolls down like waters で「正義が流域のように転がり落ちて」です。
roll down 「~が転がり落ちる」ですが、ここでは水が「自然と流れ落ちていく」といった意味合いです。
like waters で「流域のように」です。
waters と複数形で「水域、流域、水の流れ」という意味になります。地学的な意味での「水の動き」を指します。
and ~「そして~」
righteousness (rolls down) like a mighty stream. で「公正さが力強い小川のように流れ落ちていく(までは)」です。

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

We cannot be satisfied
我々は満足することはできない

as long as
~する限り

a Negro in Mississippi
ミシシッピー州の黒人が

cannot vote
投票することができない(限り)

and a Negro in New York
そしてニューヨーク州の黒人が

believes
~だと強く思っている(限り)

he has nothing for which to vote.
自分には投票するものなどないと

No, no, we are not satisfied,
そうだ、われわれは満足しない

and we will not be satisfied
そして今後も満足することはないだろう

until
~するまでは

“justice rolls down like waters,
正義が水の流れのごとく滔々と流れ落ち

and righteousness like a mighty stream.”
公正さが力強い小川のように滔々と(流れるまでは)

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

We cannot be satisfied

as long as

a Negro in Mississippi

cannot vote

and a Negro in New York

believes

he has nothing for which to vote.

No, no, we are not satisfied,

and we will not be satisfied

until

“justice rolls down like waters,

and righteousness like a mighty stream.”

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

We cannot be satisfied
as long as
a Negro in Mississippi
cannot vote
and a Negro in New York
believes
he has nothing for which to vote.
No, no, we are not satisfied,
and we will not be satisfied
until
“justice rolls down like waters,
and righteousness like a mighty stream.”

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

We cannot be satisfied
as long as
a Negro in Mississippi
cannot vote
and a Negro in New York
believes
he has nothing for which to vote.
No, no, we are not satisfied,
and we will not be satisfied
until
“justice rolls down like waters,
and righteousness like a mighty stream.”

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

我々は満足することはできない

~する限り

ミシシッピー州の黒人が

投票することができない(限り)

そしてニューヨーク州の黒人が

~だと強く思っている(限り)

自分には投票するものなどないと

そうだ、われわれは満足しない

そして今後も満足することはないだろう

~するまでは

正義が水の流れのごとく滔々と流れ落ち

公正さが力強い小川のように滔々と(流れるまでは)

今日のつぶやき

今日の学習メモ
★多読:
You Are a Badass – by Jen Sincero(18%)
https://amzn.to/3mZCkLs
★スピーキング・リスニング:
Elevate – Brain Training
https://apps.apple.com/jp/app/elevate-brain-training/id875063456
英検1級過去問リスニング
★ボキャビル:
メルマガ発行
英検1級 文で覚える単熟語
https://amzn.to/34w6BtY
★その他:
初めて出会った言葉
exploitive workplace「ブラックな職場」
rumble ~「~を見抜く」

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
http://www.eigonou.net/

バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5516

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す