英語脳メルマガ 第05265号 The Ocean Cleanup, a nonprofit environmental の意味は?

https://www.flickr.com/photos/40322276@N04/4314177438

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2023年9月6日(水)号
VOL.5265

本日の例文

ABCより。海洋ゴミ問題について

The Ocean Cleanup, a nonprofit environmental engineering organization, saw its largest extraction earlier this month by removing about 25,000 pounds of trash from the Great Pacific Garbage Patch, Alex Tobin, head of public relations and media for the organization, told ABC News.

今日の予習

nonprofit
音声
ノン・プ[ラ]・フィットゥ
非営利の

environmental engineering
環境工学

organization
音声
オー・ガ・ニ・[ゼ]イ・ション
組織、有機体

extraction
音声
イクス・ト[ラ]ク・ション
抜き取り、摘出

earlier this month
今月これまでに

Great Pacific Garbage Patch
太平洋ゴミベルト

patch
音声
パッチ
(土地の)区画

public relations
PR、広報


引用元: Ocean cleanup group removes record 25,000 pounds of trash from Great Pacific Garbage Patch in one extraction

The Ocean Cleanup, a nonprofit environmental engineering organization, saw its largest extraction earlier this month by removing about 25,000 pounds of trash from the Great Pacific Garbage Patch, Alex Tobin, head of public relations and media for the organization, told ABC News.
で「非営利環境技術団体オーシャン・クリーンナップは、今月これまでに、今までで最大量のごみの採取を行った。太平洋ゴミベルトから25,000ポンドのごみを撤去することによって。PR・メディア部門長のアレックス・トビン氏がABCニュースに語った。」という意味になります。

The Ocean Cleanup, a nonprofit environmental engineering organization, までが主語です。
「オーシャン・クリーンナップ、非営利環境技術団体の」です。
The Ocean Cleanup は固有名詞で団体名です。
environmental engineering は「環境技術、環境工学」という意味で、さまざまな環境問題を技術的に解決する工学の一分野だそうです。
saw its largest extraction で「~を見た、同団体の過去最大の採取を」です。
ここでの see ~ は主語を擬人化して「~を経験する、~がある」という意味になります。
例:Taisho period saw dynamic changes.「大正は激動の時代だった。」
参考:see = 経験する
https://beyondtranslation.hatenablog.com/entry/2018/09/09/222642
extraction は「摘出、抜き取り、採取」という意味です。ここでは「ゴミの採取」のことを言っています。
earlier this month で「今月これまでに」です。
「今月初旬に」という意味ではないので注意しましょう。
参考:Earlier this month はいつを意味する
https://talking-english.net/earlier-this-month-year/
by removing about 25,000 pounds of trash で「およそ25000ポンドのゴミを撤去することによって」です。
from the Great Pacific Garbage Patch で「太平洋ゴミベルトから」です。
the Great Pacific Garbage Patch は「太平洋ゴミベルト」と訳して、太平洋に浮いている超巨大な「海洋ゴミの渦」だそうです。

Alex Tobin, head of public relations and media for the organization, が主語で「PR・メディア部門長のアレックス・トビン氏」です。
public relations は「PR、広報」です。
the organization は先ほどの The Ocean Cleanup を指しています。
told ABC News. で「ABCニュースに語った。」です。

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

The Ocean Cleanup,
オーシャン・クリーンナップは

a nonprofit environmental engineering organization,
非営利環境技術団体の

saw its largest extraction
同団体で過去最大の採取を経験した

earlier this month
今月これまでに

by removing
~を除去することによって

about 25,000 pounds of trash
約25000ポンドのゴミを

from the Great Pacific Garbage Patch,
太平洋ゴミベルトから

Alex Tobin,
アレックス・トビン氏は

head of public relations and media for the organization,
同団体のPRメディア部長の

told ABC News.
ABCニュースに語った

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

The Ocean Cleanup,

a nonprofit environmental engineering organization,

saw its largest extraction

earlier this month

by removing

about 25,000 pounds of trash

from the Great Pacific Garbage Patch,

Alex Tobin,

head of public relations and media for the organization,

told ABC News.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

The Ocean Cleanup,
a nonprofit environmental engineering organization,
saw its largest extraction
earlier this month
by removing
about 25,000 pounds of trash
from the Great Pacific Garbage Patch,
Alex Tobin,
head of public relations and media for the organization,
told ABC News.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

The Ocean Cleanup,
a nonprofit environmental engineering organization,
saw its largest extraction
earlier this month
by removing
about 25,000 pounds of trash
from the Great Pacific Garbage Patch,
Alex Tobin,
head of public relations and media for the organization,
told ABC News.

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

オーシャン・クリーンナップは

非営利環境技術団体の

同団体で過去最大の採取を経験した

今月これまでに

~を除去することによって

約25000ポンドのゴミを

太平洋ゴミベルトから

アレックス・トビン氏は

同団体のPRメディア部長の

ABCニュースに語った

今日のつぶやき

今日の学習メモ
★多読:
You Are a Badass – by Jen Sincero(18%)
https://amzn.to/3mZCkLs
★スピーキング・リスニング:
Elevate – Brain Training
https://apps.apple.com/jp/app/elevate-brain-training/id875063456
英検1級過去問リスニング
★ボキャビル:
メルマガ発行
英検1級 文で覚える単熟語
https://amzn.to/34w6BtY
★その他:
初めて出会った言葉
fish out ~
NOAA「米国海洋大気庁(=National Oceanic and Atmospheric Administration)」
two-pronged「二又の、二方面からの」

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
http://www.eigonou.net/

バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5519

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す