英語脳メルマガ 第05287号 We must reject the idea that every time a law’s broken の意味は?

https://www.flickr.com/photos/51035555243@N01/11829865186

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2023年9月28日(木)号
VOL.5287

本日の例文

アメリカ合衆国の政治家、俳優、第40代大統領ロナルド・レーガンの言葉です

We must reject the idea that every time a law’s broken, society is guilty rather than the lawbreaker. It is time to restore the American precept that each individual is accountable for his actions.

今日の予習

reject
音声
リ・[ジェ]クトゥ
~を拒絶する、~を拒否する

every time
~する時はいつも

guilty
音声
[ギ]ゥ・ティ
有罪の

rather than ~
~ではなく

lawbreaker
音声
[ロ]ー・ブレイカー
法律違反者

restore
音声
リ・ス[ト]ーォ
~を復活させる、~を元の場所に戻する

precept
音声
プ[リ]ー・セプトゥ
教え、教訓

accountable
音声
ア・[カ]ウン・タ・ボォ
責任がある

accountable for ~
~について責任がある


引用元:
Ronald Reagan – Brainy Quote

We must reject the idea that every time a law’s broken, society is guilty rather than the lawbreaker. It is time to restore the American precept that each individual is accountable for his actions.
で「法が犯された時はその法律違反者ではなく社会が悪いのだ、という考え方を、われわれは拒絶しなければならない。各個人が自分の行動に責任を持つというアメリカ的教訓を復活させる時だ。」という意味になります。

We must reject the idea that ~ で「我々は~を拒絶しなければならない、~という考えを」です。
idea はここでは「考え」です。
どんな考えかというと、同格のthat でつないて、
every time a law’s broken, で「法が破られるときは毎回、」
every time で「~する時は毎回」という意味の接続詞。
society is guilty rather than the lawbreaker. で「社会が有罪である、法を破ったものではなくて(という考え)」です。
rather than ~ で「むしろ~よりも」という意味以外にも「~ではなくて」という意味でもよく使われます。

It is time to do ~ で「~する時である」
restore the American precept で「アメリカ的教訓を復活させる(時である)」です。
precept プ[リ]ーセプトゥは「教え、教訓、原則、指針」です。
例:social precept「社会的指針、社会的教訓」
どんな教訓かというと、また同格のthatで繋げて、
(that) each individual is accountable for his actions.「各個人が自分の行動に責任がある(という)」です。
accountable for ~ で「~に責任がある」

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

We must reject the idea that
我々は~という考えを拒否しなければならない

every time
~する時はいつも

a law’s broken,
法が破られる(時はいつも)

society is guilty
社会が悪い(という考え)

rather than the lawbreaker.
その法律違反者ではなくて

It is time to restore
~を復活させる時だ

the American precept
アメリカ的教訓を

that
~という

each individual is accountable for
各個人は~に責任がある

his actions.
自分の行動に

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

We must reject the idea that

every time

a law’s broken,

society is guilty

rather than the lawbreaker.

It is time to restore

the American precept

that

each individual is accountable for

his actions.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

We must reject the idea that
every time
a law’s broken,
society is guilty
rather than the lawbreaker.
It is time to restore
the American precept
that
each individual is accountable for
his actions.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

We must reject the idea that
every time
a law’s broken,
society is guilty
rather than the lawbreaker.
It is time to restore
the American precept
that
each individual is accountable for
his actions.

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

我々は~という考えを拒否しなければならない

~する時はいつも

法が破られる(時はいつも)

社会が悪い(という考え)

その法律違反者ではなくて

~を復活させる時だ

アメリカ的教訓を

~という

各個人は~に責任がある

自分の行動に

今日のつぶやき

今日の学習メモ
★多読:
You Are a Badass – by Jen Sincero(18%)
https://amzn.to/3mZCkLs
★スピーキング・リスニング:
Elevate – Brain Training
https://apps.apple.com/jp/app/elevate-brain-training/id875063456
英検1級過去問リスニング
★ボキャビル:
メルマガ発行
英検1級 文で覚える単熟語
https://amzn.to/34w6BtY
★その他:
初めて出会った言葉
take-home pay「手取り給料」
foundry「半導体製造工場、鋳造工場」
stranglehold「喉の締め付け、完全な支配」

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
http://www.eigonou.net/

バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5515

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す