英語脳メルマガ 第05294号 Nothing gives one person so much advantage over の意味は?

https://www.flickr.com/photos/22714323@N06/2812130342

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2023年10月5日(木)号
VOL.5294

本日の例文

「アメリカ独立宣言」の起草者のひとりトーマス・ジェファーソンの言葉です

Nothing gives one person so much advantage over another as to remain always cool and unruffled under all circumstances.

今日の予習

advantage
音声
アドゥ・[ヴァ]ン・ティジ
強み、調書、利点、優位性

so ~ as to do …
…するほど~である

remain cool
冷静さを保つ

unruffled
音声
アン・[ラ]・フォゥドゥ
(困難な状況でも)落ち着いた、平静を保った、波が立っていない

ruffle
音声
[ラ]・フォ
波立たせる

under all circumstances
どんな状況でも、いかなる場合でも

circumstance
音声
[サ]ー・カムス・タンス
周囲の事情、状況


引用元:Thomas Jefferson – Brainy Quote

Nothing gives one person so much advantage over another as to remain always cool and unruffled under all circumstances.
で「どんな状況下でも常に冷静で平静を保ったままでいられるほど人に優位性を持たせるようなものなど、この世には存在しない。」という意味になります。

Nothing gives one person so much advantage で「何事も、与えない、あるひとりの人に、そこまで大きなアドバンテージを」です。
give ~ … の形で「~に…を与える」です。give … to ~ とも言えます。
one person は「あるひとりの人」です。
so much advantage は「そこまで大きなアドバンテージ(利点、優位性)」です。
(advantage) over another で「他の誰か(ひとり)に対する優位性」です。
advantage over ~ で「~に対する優位性」です。
one personanother が対比されている形です。

as to do ~ は先ほどの so と結びついて
so ~ as to do … で「…するほど~な」という意味になっています。
so ~ that … と同じような意味合いですね。
参考:so ~ as to do
https://reibunpo.com/as-so/as-so-as-to-2.shtml
例:She was so happy as to dance about.「彼女は踊り回るほど喜んだ。」

何をするほど大きな優位性を与えないのかというと、
to remain always cool and unruffled で「常に冷静で平静を保ったままでいる(ほど)」です。
remain ~(形容詞) で「~な状態のままでいる」です。
remain cool で「冷静なままでいる」、remain unruffled で「平静を保った状態でいる」です。
unruffled アン[ラ]フォは「波立っていない」がもともとの意味です。
さらに語幹をみると ruffle [ラ]フォは「水面を波立たせる、しわをつける、トリガ羽を逆立てる」という意味の動詞です。
under all circumstances. で「あらゆる状況下でも」という意味のコロケーション。
circumstance [サ]ー・カムス・タンスは「周囲の状況、事情、環境、境遇」です。

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

Nothing gives
~を与えるものなどない

one person
ひとりの人に

so much advantage
それほど大きな優位性を

over another
他の人に対して

as to remain
~なままでいられるほど

always cool and unruffled
常に冷静で平静で(いるほど)

under all circumstances.
どんな状況下でも

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

Nothing gives

one person

so much advantage

over another

as to remain

always cool and unruffled

under all circumstances.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

Nothing gives
one person
so much advantage
over another
as to remain
always cool and unruffled
under all circumstances.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

Nothing gives
one person
so much advantage
over another
as to remain
always cool and unruffled
under all circumstances.

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

~を与えるものなどない

ひとりの人に

それほど大きな優位性を

他の人に対して

~なままでいられるほど

常に冷静で平静で(いるほど)

どんな状況下でも

今日のつぶやき

今日の学習メモ
★多読:
You Are a Badass – by Jen Sincero(18%)
https://amzn.to/3mZCkLs
★スピーキング・リスニング:
Elevate – Brain Training
https://apps.apple.com/jp/app/elevate-brain-training/id875063456
英検1級過去問リスニング
★ボキャビル:
メルマガ発行
英検1級 文で覚える単熟語
https://amzn.to/34w6BtY
★その他:
初めて出会った言葉
abundantly「非常に、とても」
rundown「概要報告、要約」

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
http://www.eigonou.net/

バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5522

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す