英語脳メルマガ 第05435号 Every day brings more misery for China’s foreign investorsの意味は?

https://www.flickr.com/photos/15237218@N00/16146148768

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2024年2月23日(金)号
VOL.5435

本日の例文

中国市場が苦境に立たされる中、投資家にはどのような選択肢があるのだろうか、という記事より

Every day brings more misery for China’s foreign investors. Some are most worried by souring relations with the West. Others fret about the unprecedented slump in the country’s property market. Many are simply tired of losing money.

今日の予習

misery
音声
[ミ]・ザ・リ
不幸、悲惨な状態、苦悩

foreign investors
外国人投資家

souring relations
悪化する関係

sour
音声
[サ]ウ・ァー
酸っぱくする、(関係などが)悪化する

relations
音声
(個人や集団同士の)関係、交渉

the West
西欧諸国、西側諸国

fret
音声
フ[レ]トゥ
心配する、思い悩む、くよくよする

unprecedented
音声
アン・プ[レ]・スィ・デン・ティド
前例のない、異例の、空前の、前代未聞の

slump
音声
ス[ラ]ムプ
下落、下降

property market
不動産市場

be tired of ~
~に疲れる、~にうんざりする


引用元:As China’s markets suffer, what alternatives do investors have? – The Economist
https://www.instagram.com/p/C2tPR7TN1xB/

Every day brings more misery for China’s foreign investors. Some are most worried by souring relations with the West. Others fret about the unprecedented slump in the country’s property market. Many are simply tired of losing money.
で「中国へ投資する外国人投資家たちにとっては悲惨な状況が日々増すばかりである。西側諸国との関係悪化を一番に心配する者もいれば、前例のない中国国内の不動産市場の不況に気をもむ者もいる。そしてその多くがお金を失い続けている状況にただただうんざりしている。」という意味になります。

Every day brings more misery で「毎日がより多くの悲惨を運んでくる」です。つまり毎日が苦悩の連続だということですね。
for China’s foreign investors. で「中国の外国人投資家たちにとって」

Some ~. Others … の形で「~な者もいるし、…な者もいる」という意味の表現手法。
Some are most worried by ~ で「~によって最も心配させられているものもいる」です。
worried about ~ とも言えます。
参考:“Worried about” vs. “Worried by”?
https://www.reddit.com/r/grammar/comments/131mf7/worried_about_vs_worried_by/
(by) souring relations with the West. で「西側諸国との悪化する関係(によって)」です。
sour サゥアーで「酸っぱくする」という意味の動詞なので、souring で「酸っぱくさせる、気まずくさせる、悪化する」です。
国家間の関係の文脈ではたいてい relations と複数形を使います。これは国同士の関係には様々な側面(経済・政治・軍事・宗教)などがあるというイメージですね。
参考:関係の意味のrelationrelationshipの違い
https://talking-english.net/relation-relationship/
the West で「西側諸国、西欧諸国」という意味になります。
Others fret about で「(一方)~に悩んでいるものもいる」です。
fret about ~be worried by ~ と同じような意味で「~に思い悩む、心配する、くよくよする」です。
the unprecedented slump in the country’s property market. で「前例のないスランプに(思い悩む)、同国の不動産市場における(スランプ)」です。
unprecedented アンプ[レ]スィデンティドで「前例のない、空前の」という意味の形容詞。
slump はその音からできた言葉で「急にドスンと落ち込むこと、下落、落下」です。

Many are simply tired of losing money. で「多くの者は、単に、お金を失っていること(損失)にうんざりしている。」です。
lose money で「お金を失う、損をする、赤字を出す」です。

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

Every day brings more misery
毎日が苦悩を運んでくる

for China’s foreign investors.
中国の外国人投資家たちにとって

Some are
あるものは

most worried by
~を最も心配している

souring relations with the West.
西側諸国との冷え込む関係を

Others
またあるものは

fret about
~に頭を悩ませている

the unprecedented slump
空前の下落

in the country’s property market.
中国の不動産市場における

Many are
多くは

simply tired of losing money.
単純に損失を出していることにうんざりしている

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

Every day brings more misery

for China’s foreign investors.

Some are

most worried by

souring relations with the West.

Others

fret about

the unprecedented slump

in the country’s property market.

Many are

simply tired of losing money.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

Every day brings more misery
for China’s foreign investors.
Some are
most worried by
souring relations with the West.
Others
fret about
the unprecedented slump
in the country’s property market.
Many are
simply tired of losing money.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

Every day brings more misery
for China’s foreign investors.
Some are
most worried by
souring relations with the West.
Others
fret about
the unprecedented slump
in the country’s property market.
Many are
simply tired of losing money.

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

毎日が苦悩を運んでくる

中国の外国人投資家たちにとって

あるものは

~を最も心配している

西側諸国との冷え込む関係を

またあるものは

~に頭を悩ませている

空前の下落

中国の不動産市場における

多くは

単純に損失を出していることにうんざりしている

今日のつぶやき

今日の学習メモ
★多読:
You Are a Badass – by Jen Sincero(18%)
https://amzn.to/3mZCkLs
★スピーキング・リスニング:
Elevate – Brain Training
https://apps.apple.com/jp/app/elevate-brain-training/id875063456
英検1級過去問リスニング
★ボキャビル:
メルマガ発行
英検1級 文で覚える単熟語
https://amzn.to/34w6BtY
★その他:
初めて出会った言葉
souring of relations「関係悪化」
heady [ヘ]ディ「高揚させるような、熱に浮かされた」
clamor「騒々しい声を上げる」
move in lockstep「足並みをそろえて移動する」
want out「出たいと思う」
fret「心配する」
As such, ~「そんなわけで~」
indices [イ]ンディスィーズ「indexの複数形」

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
http://www.eigonou.net/

バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5515

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す