今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!
一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2024年3月1日(金)号
VOL.5442
本日の例文
日本の現政権の支持率が過去最低となっている、という記事より
According to its surveys none has been less popular than Japan’s current leader, Kishida Fumio. In December disapproval of his administration reached a record high of 79%, up from under 50% in June.
今日の予習
■according to~
~によれば
□survey
音声
[サ]ー・ヴェイ
世論調査、測量
□disapproval
音声
ディ・サプ・[ルー]・ヴァォ
不賛成、非難すること
□administration
音声
アドゥ・ミ・ニス・トゥ[レ]イ・ション
政権
■reach a record high of ~
~という過去最高に達する
■up from ~
~から増加して
※
引用元:Japan’s ruling party is in crisis – The Economist
https://www.instagram.com/p/C2yY42cMYsz/
According to its surveys none has been less popular than Japan’s current leader, Kishida Fumio. In December disapproval of his administration reached a record high of 79%, up from under 50% in June.
で「毎日新聞の世論調査によると、日本の現首相、岸田文雄氏よりも人気のない首相は過去に存在しなかった。12月、彼の政権の不支持率は79%と過去最高に達した。6月の50%以下から上昇して。」という意味になります。
According to its surveys で「その世論調査によれば」です。
its は記事で既に出ている The Mainichi Shimbun を指しています。
survey は「調査、測量」という意味から「世論調査、国勢調査」という意味もあります。
none has been less popular than ~ で「~よりも人気が低いものは今までに誰もいなかった」となります。
(than) Japan’s current leader, Kishida Fumio. で「日本の現在の首相、岸田文雄氏(よりも)」です。
In December「12月」
disapproval of his administration で「彼の政権の不支持(率)は」
disapproval ディサプ[ル]ーヴァォで「不支持」という意味の名詞。逆は approval アプルーヴァォで「支持、承認、認可」です。
disapproval rate で「不支持率」です。
reached a record high of 79%, で「79%という過去最高値に達した」です。
reach a record high で「過去最高になる」という意味のコロケーション。
hit a record high などとも言えます。
, up from under 50% in June. で「6月の50%以下から上昇して」です。
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
According to its surveys
毎日新聞の調査によると
none has been less popular
~より不人気の者はいなかった
than Japan’s current leader, Kishida Fumio.
日本の現首相、岸田文雄氏よりも
In December
12月に
disapproval of his administration
彼の政権の不支持率は
reached a record high of 79%,
79%という過去最高に達した
up from
~から上がって
under 50%
50%以下
in June.
6月の
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
According to its surveys
none has been less popular
than Japan’s current leader, Kishida Fumio.
In December
disapproval of his administration
reached a record high of 79%,
up from
under 50%
in June.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
According to its surveys
none has been less popular
than Japan’s current leader, Kishida Fumio.
In December
disapproval of his administration
reached a record high of 79%,
up from
under 50%
in June.
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
According to its surveys
none has been less popular
than Japan’s current leader, Kishida Fumio.
In December
disapproval of his administration
reached a record high of 79%,
up from
under 50%
in June.
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
毎日新聞の調査によると
~より不人気の者はいなかった
日本の現首相、岸田文雄氏よりも
12月に
彼の政権の不支持率は
79%という過去最高に達した
~から上がって
50%以下
6月の
今日のつぶやき
今日の学習メモ
★多読:
You Are a Badass – by Jen Sincero(18%)
https://amzn.to/3mZCkLs
★スピーキング・リスニング:
Elevate – Brain Training
https://apps.apple.com/jp/app/elevate-brain-training/id875063456
英検1級過去問リスニング
★ボキャビル:
メルマガ発行
英検1級 文で覚える単熟語
https://amzn.to/34w6BtY
★その他:
初めて出会った言葉
polarization ポウラリ[ゼ]イション「分極化、格差の広がり」
reviled リ[ヴァ]イォドゥ「酷評された」
fund-raiser「資金集めパーティー」
毎日の継続が第一です。
それではまた明日!
メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!
みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/
英語脳とは…
http://www.eigonou.net/
バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/
編集:こばやし
メルマガバックナンバー検索
全メルマガ記事5743件
The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ) あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です
いつもメルマガを読ませて頂いています。
英語上達にとても役立つコンテンツだと思っています。
お陰様で随分と英語を読めるようになってきました。
ところで、メルマガの方はたまに部分的に文字化けことがあります。
たまにと言うか、割とよくありがちかもしれません^^;
その辺を改善して頂けるとうれしいです。
文字化けについて確認させていただきました。
金曜日のエコノミストからの引用の時に発生していたようです。
今後は編集に注意して改善させていただきます。
この度はご報告いただきましてありがとうございました。