今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!
一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2024年3月5日(火)号
VOL.5446
本日の例文
J.K. Rowling のハーバード大学の卒業式でのスピーチ(2008年)です。
Hardly had my parents’ car rounded the corner at the end of the road than I ditched German and scuttled off down the Classics corridor.
今日の予習
□hardly
音声
[ハ]ードゥ・リィ
ほとんど~ない、とても~ない
■hardly had ~ than …
~するかしないか内に…する
■round the corner
角を曲がる
■end of the road
道の終わり
□ditch
音声
[ディ]ッチ
~を捨てる
□German
音声
[ジャ]ー・マン
ドイツ語
■scuttle off
急いで逃げ去る
□scuttle
音声
ス[カ]・トォ
急いでいく、慌てて走る
□Classics
音声
ク[ラ]・スィクス
古典、古典文学
□corridor
音声
[コ]ー・ラ・ダァ
廊下、回廊
※
引用元:J.K. Rowling Harvard Commencement Speech 2008
動画はこちらから視聴できます。(開始位置 7:32)
https://youtu.be/UibfDUPJAEU?t=452
Hardly had my parents’ car rounded the corner at the end of the road than I ditched German and scuttled off down the Classics corridor.
で「両親の車が道の角を曲がったや否や、私はすぐにドイツ語を捨て、古典文学への回廊へと走って逃げました。」という意味になります。
前回の文を確認したい方はこちらから。
http://www.eigonou.net/backnumber/05439/
Hardly had ~ than … の文型で「~するかしないか内に…していた」という意味の言い回しです。
Hardly had ~ when … や No sooner had ~ than … などの類似表現もあります。
参考:hardly ~ than … 澄みわたる英語
http://irleigo.blog105.fc2.com/blog-entry-316.html
my parents’ car had rounded the corner at the end of the road で「両親の車が道の突き当りの角を曲がった(か曲がらないかの内に)」となります。
round はここでは動詞で使われて「~を曲がる」です。
than I ditched German で「(その内に)私はすぐにドイツ語を捨てた」です。
ditch は「~を捨てる、見捨てる、恋人などを振る」という言う意味の動詞。名詞では「溝、どぶ」という意味になります。
and ~「そして~」
scuttled off で「そそくさと走って逃げた」です。
scuttle ス[カ]トォで「慌てて走る、急いでいく、ちょこちょこ走る」という意味の動詞。
down the Classics corridor. で「古典文学への回廊に進んで」です。
down ~ はここでは「あっちのほうへ、(道などに沿って)先へと」という意味です。
the Classics で「古典(文学)」という意味になります。
例:Japanese classics「(日本の授業)古典・古文」
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
Hardly had
~するかしないかの内に
my parents’ car rounded the corner
両親の車が角を曲がった(か曲がらないか)
at the end of the road
道の突き当りで
than
~のうちに
I ditched German
私はドイツ語を投げ捨て
and scuttled off
~にそそくさと走って行った
down the Classics corridor.
古典の回廊へと
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
Hardly had
my parents’ car rounded the corner
at the end of the road
than
I ditched German
and scuttled off
down the Classics corridor.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
Hardly had
my parents’ car rounded the corner
at the end of the road
than
I ditched German
and scuttled off
down the Classics corridor.
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
Hardly had
my parents’ car rounded the corner
at the end of the road
than
I ditched German
and scuttled off
down the Classics corridor.
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
~するかしないかの内に
両親の車が角を曲がった(か曲がらないか)
道の突き当りで
~のうちに
私はドイツ語を投げ捨て
~にそそくさと走って行った
古典の回廊へと
今日のつぶやき
今日の学習メモ
★多読:
You Are a Badass – by Jen Sincero(18%)
https://amzn.to/3mZCkLs
★スピーキング・リスニング:
Elevate – Brain Training
https://apps.apple.com/jp/app/elevate-brain-training/id875063456
英検1級過去問リスニング
★ボキャビル:
メルマガ発行
英検1級 文で覚える単熟語
https://amzn.to/34w6BtY
★その他:
初めて出会った言葉
equivocal イク[ウィ]ヴォカォ「曖昧な、はっきりしない」
foodie「グルメ、食通」
bromance「ブロマンス、性的な関係はない男性同士の親密な関係(brother + romance)」
毎日の継続が第一です。
それではまた明日!
メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!
みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/
英語脳とは…
http://www.eigonou.net/
バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/
編集:こばやし
メルマガバックナンバー検索
全メルマガ記事5655件
The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ) あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です
コメントを残す