英語脳メルマガ 第05452号 Today, I have polymyositis. A muscle disease. の意味は?

https://www.flickr.com/photos/25844732@N02/5092133032

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2023年3月11日(月)号
VOL.5452

本日の例文

月曜日は FML の日。自虐ネタ投稿サイト「FML」から最新の投稿を引用です。
Get me out of here

Today, I have polymyositis. A muscle disease. Pretty advanced. I’m only able to work a few hours a week. In 2018 my roommate assaulted me in a drunken blackout. My boss moved me into her windowless garage. She and her husband run a catering business. They steal card tips, and cheat on their taxes. I have nowhere else to go. FML

今日の予習

get out of here
マジか!そんなばかな!冗談でしょ!

polymyositis
音声
ポ・リ・マイ・ア・[サ]イ・ティス
多発(性)筋炎、(略)PMS、日本では指定難病の一つ

advanced
音声
アドゥ・[ヴァ]ンストゥ
(病気が)進行した

assault
音声
ア・[ソ]ーゥトゥ
~を暴行する、性的に乱暴する

blackout
音声
記憶喪失状態、失神状態

move ~ into …
~を…に移動させる、~を…に引越させる

windowless
音声
[ウィ]ン・ドウ・レス
窓のない、窓無しの

catering business
ケータリング(仕出し)会社、配膳業者、仕出し屋

steal
音声
ス[ティ]ーォ
~を盗む、こっそり盗む

cheat on one’s tax
税金をごまかす、脱税する


引用元:Today, I have polymyositis. A muscle disease. – FML

Today, I have polymyositis. A muscle disease. Pretty advanced. I’m only able to work a few hours a week. In 2018 my roommate assaulted me in a drunken blackout. My boss moved me into her windowless garage. She and her husband run a catering business. They steal card tips, and cheat on their taxes. I have nowhere else to go. FML
で「今日、私は多発性筋炎を患っている。筋肉の疾患でかなり進行している。週に数時間しか働けない。2018年にはルームメイトが酔って記憶がないときに私に暴行を働いた。私の雇い主は窓のないガレージに私を引越しさせた。彼女と旦那さんは仕出し屋を経営している。彼らはクレジットカードのチップをちょろまかしたり、脱税したりしている。私には他に行くところがない。F*ck my life!」という意味になります。

I have polymyositis. A muscle disease. で「私は私はPMSを患っている。筋肉の疾患だ。」です。
polymyositis ポリマイオ[サ]イティスで「PMS、多発性筋炎」です。膠原病の一種。
Pretty advanced. で「かなり進行している」です。
advanced で「(病気などが)進行した」です。
I’m only able to work a few hours a week. で「私は週に数時間しか働けない」

In 2018「2018年に」
my roommate assaulted me in a drunken blackout. で「私のルームメイトが私に暴行した、酔って記憶のない状態の時に」です。
assault は「~を暴行する、乱暴する、性的に暴行する」という意味の動詞。
例:assault a woman「女性に性的暴行を加える」
blackout は「停電」という意味もありますが、ここでは「意識がない状態、失神状態」を意味します。

My boss moved me into her windowless garage. で「私の雇い主は、私を、彼女の家の窓のないガレージに引っ越させた」です。
boss は「上司、雇用主、社長」などという意味があります。ここでは「雇用主」という意味合いですね。
She and her husband run a catering business. で「彼女とその旦那さんは、ケータリング事業を営んでいる」です。
catering は「仕出し、配膳業、パーティー出張サービス」です。
They steal card tips, で「彼らはクレジットカードの心付けを盗んでいる」です。
a tip は「チップ、心付け」です。発音はティップとなります。
日本語での発音が近い chip と間違わないように気を付けましょう。
普通 tip は従業員間で分けるべきですが、雇用主がだんまりで横領しているということですね。
and ~「また~」
cheat on their taxes. で「税金でずるをしている、脱税している」です。
cheat on ~ で「~に対してずるをする」という意味の言い回し。「~を裏切って不倫をする」という意味でも使われます。
例:He cheated on his wife.「彼の妻を裏切って不倫した。」

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

Today,
今日、

I have polymyositis.
私は多発性筋炎を患っている。

A muscle disease. Pretty advanced.
筋肉の病気で、かなり進行している

I’m only able to work a few hours a week.
週に数時間しか働けない

In 2018
2018年に

my roommate assaulted me
ルームメイトが私に暴行した

in a drunken blackout.
酔って記憶がないときに

My boss moved me into her windowless garage.
私の雇用主は自宅の窓のないガレージに私を住まわせている

She and her husband run a catering business.
彼女とその旦那さんは仕出し業営んでいる

They steal card tips,
彼らはクレジットカードについたチップを盗んでいる

and cheat on their taxes.
そして脱税している

I have nowhere else to go.
私には他に行くところがない

FML
人生最悪だ!

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

Today,

I have polymyositis.

A muscle disease. Pretty advanced.

I’m only able to work a few hours a week.

In 2018

my roommate assaulted me

in a drunken blackout.

My boss moved me into her windowless garage.

She and her husband run a catering business.

They steal card tips,

and cheat on their taxes.

I have nowhere else to go.

FML

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

Today,
I have polymyositis.
A muscle disease. Pretty advanced.
I’m only able to work a few hours a week.
In 2018
my roommate assaulted me
in a drunken blackout.
My boss moved me into her windowless garage.
She and her husband run a catering business.
They steal card tips,
and cheat on their taxes.
I have nowhere else to go.
FML

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

Today,
I have polymyositis.
A muscle disease. Pretty advanced.
I’m only able to work a few hours a week.
In 2018
my roommate assaulted me
in a drunken blackout.
My boss moved me into her windowless garage.
She and her husband run a catering business.
They steal card tips,
and cheat on their taxes.
I have nowhere else to go.
FML

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

今日、

私は多発性筋炎を患っている。

筋肉の病気で、かなり進行している

週に数時間しか働けない

2018年に

ルームメイトが私に暴行した

酔って記憶がないときに

私の雇用主は自宅の窓のないガレージに私を住まわせている

彼女とその旦那さんは仕出し業営んでいる

彼らはクレジットカードについたチップを盗んでいる

そして脱税している

私には他に行くところがない

人生最悪だ!

今日のつぶやき

今日の学習メモ
★多読:
You Are a Badass – by Jen Sincero(18%)
https://amzn.to/3mZCkLs
★スピーキング・リスニング:
Elevate – Brain Training
https://apps.apple.com/jp/app/elevate-brain-training/id875063456
英検1級過去問リスニング
★ボキャビル:
メルマガ発行
英検1級 文で覚える単熟語
https://amzn.to/34w6BtY
★その他:
初めて出会った言葉
for the life of me「どんなに頑張っても、どうしても」

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
http://www.eigonou.net/

バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5519

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す