英語脳メルマガ 第05502号 Ultimately, we all have to decide for ourselves の意味は?

https://www.youtube.com/watch?v=UibfDUPJAEU

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2024年4月30日(火)号
VOL.5502

本日の例文

J.K. Rowling のハーバード大学の卒業式でのスピーチ(2008年)です。

Ultimately, we all have to decide for ourselves what constitutes failure, but the world is quite eager to give you a set of criteria if you let it. So I think it fair to say that by any conventional measure, a mere seven years after my graduation day, I had failed on an epic scale.

今日の予習

ultimately
音声
[ア]ゥ・ティ・ミトゥ・リィ
最終的に、突き詰めていくと

constitute
音声
[コ]ン・スティ・テュートゥ
~を構成する、~に相当する

eager
音声
[イ]ー・ガー
~を切望した、熱心な、待ちきれないような

criteria
音声
クライ・[テ]ア・リア
criterion「基準、尺度」の複数形

set of criteria
一連の(判定)基準

it is fair to say that ~
~だと言ってもよい、~と言っていいだろう

by any measure
どんな尺度から見ても

conventional
音声
コン・[ヴェ]ン・ショ・ナォ
従来型の、型にはまった、伝統的な

mere
音声
[ミ]ァー
ほんの、たったの

on an epic scale
並外れた規模で、途方もない規模で


引用元:J.K. Rowling Harvard Commencement Speech 2008
動画はこちらから視聴できます。(開始位置 10:28)
https://youtu.be/UibfDUPJAEU?t=628

Ultimately, we all have to decide for ourselves what constitutes failure, but the world is quite eager to give you a set of criteria if you let it. So I think it fair to say that by any conventional measure, a mere seven years after my graduation day, I had failed on an epic scale.
で「最終的に何を失敗と呼ぶべきかは自分自身で決めなければならないことですが、世間というものは何事にも基準というものを押し付けてこようとするものです。ですが、どんな世間一般の基準からみても、卒業後7年も経たずに、私が途方もない規模で失敗をしていたということは間違いないと思います。」という意味になります。

前回の文を確認したい方はこちらから。
http://www.eigonou.net/backnumber/05495/

Ultimately, we all have to decide で「結局最後には、私たちはみんな、~を決めなければいけない」です。
for ourselves で「(人の助けを借りずに)自分自身で、自力で」です。
何を決めるのかというと、
what constitutes failure, で「何が失敗を構成しているかを」という意味になります。
つまり、失敗の構成要素は何か、失敗を失敗たらしめているものは何か、です。
constitute ~ で「~の構成要素となる、~を構成する」です。

, but ~「しかし~」
the world is quite eager to ~ で「世界はしきりに~したがる」です。
the world は「(自分の周りの)世界、世間」です。
be earger to do ~ で「しきりに~したがる、したくて仕方ない」という意味のコロケーションです。
quite はここでは「かなり、非常に」という意味になります。
何したがるのかというと、
(to) give you a set of criteria で「あなたに与え(たがる)、お決まりの基準を」です。
criteria クライ[テ]ァリア は criterion クライ[テ]ァリオン「基準」の複数形です。
if you let it. で「もしあなたがそれを許せ(させておけ)ば」です。
it the world を指しています。

So ~「ですので~、というわけなので」
I think it fair to say that ~ で「~と言うことはフェアーだと思う、~と言ってもいいと思う」です。
何と言ってもいいと思うのかというと、
(that) by any conventional measure, で「どんな従来型の基準で見ても」です。
by any measure で「どんな基準によっても」という意味のコロケーション。
conventional は「従来型の、伝統的な、慣習的な、お決まりの」です。
先ほど出てきた、世間が押し付けてくる a set of criteria のことを言っているわけですね。
a mere seven years after my graduation day, で「私の卒業の日のたった7年後に」です。
~ after … で「…の~後に」という意味の言い回し。
例:3 days after ~「~の三日後に」
I had failed on an epic scale. で「私は失敗していた、壮絶なスケールで」です。
epic [エ]ピクで「叙事詩的な、壮大な、大規模な」という意味の形容詞。
例:epic voyage「大航海」

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

Ultimately,
最後には

we all have to decide
私たちは~を決めなければなりません

for ourselves
自分で

what constitutes failure,
何を失敗と言うかを

but the world is
ですが世間は

quite eager to give you
~を押し付けたがります

a set of criteria
決まった基準を

if you let it.
あなたがそうさせておく限りは

So
まあ

I think it fair to say that
~と言っても良いと思います

by any conventional measure,
どんな世間一般の基準からしてみても

a mere seven years after my graduation day,
卒業の日からほんの7年後に

I had failed on an epic scale.
私が盛大な失敗をしでかしていた(と)

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

Ultimately,

we all have to decide

for ourselves

what constitutes failure,

but the world is

quite eager to give you

a set of criteria

if you let it.

So

I think it fair to say that

by any conventional measure,

a mere seven years after my graduation day,

I had failed on an epic scale.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

Ultimately,
we all have to decide
for ourselves
what constitutes failure,
but the world is
quite eager to give you
a set of criteria
if you let it.
So
I think it fair to say that
by any conventional measure,
a mere seven years after my graduation day,
I had failed on an epic scale.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

Ultimately,
we all have to decide
for ourselves
what constitutes failure,
but the world is
quite eager to give you
a set of criteria
if you let it.
So
I think it fair to say that
by any conventional measure,
a mere seven years after my graduation day,
I had failed on an epic scale.

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

最後には

私たちは~を決めなければなりません

自分で

何を失敗と言うかを

ですが世間は

~を押し付けたがります

決まった基準を

あなたがそうさせておく限りは

まあ

~と言っても良いと思います

どんな世間一般の基準からしてみても

卒業の日からほんの7年後に

私が盛大な失敗をしでかしていた(と)

今日のつぶやき

今日の学習メモ
★多読:
You Are a Badass – by Jen Sincero(18%)
https://amzn.to/3mZCkLs
★スピーキング・リスニング:
Elevate – Brain Training
https://apps.apple.com/jp/app/elevate-brain-training/id875063456
英検1級過去問リスニング
★ボキャビル:
メルマガ発行
英検1級 文で覚える単熟語
https://amzn.to/34w6BtY
★その他:
初めて出会った言葉
mouse potato「マウスを使ってコンピューターを長時間操作している人」

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
http://www.eigonou.net/

バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5660

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら