英語脳メルマガ 第05536号 Today, I came home from work to pet-sit 2 dogs and 3 cats の意味は?

https://www.flickr.com/photos/32454731@N00/379959937

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2024年6月3日(月)号
VOL.5536

本日の例文

月曜日は FML の日。自虐ネタ投稿サイト「FML」から最新の投稿を引用です。
Sneaky girl

Today, I came home from work to pet-sit 2 dogs and 3 cats, only to find the dispenser for the cat food empty. I’d filled the dispenser yesterday and thought I’d placed it where the dogs couldn’t reach it after I left for work. The Labrador could in fact reach, and a week’s worth of cat food is now in her stomach. FML

今日の予習

sneaky
音声
ス[ニ]ー・キィ
コソコソする、卑劣な

come home from work
仕事から帰宅する

pet-sit ~
ペットシッターとして~の世話をする

only to do ~
結局ただ~する結果となる

dispenser
音声
ディス・[ペ]ン・サァ
ディスペンサー

cat food
キャットフード、猫の餌

leave for work
仕事に出かける、出勤で家を後にする

Labrador
音声
[ラ]・ブラ・ドー
Labrador Retriever
ラブラドル・レトリーバー犬

in fact
いやむしろ、いや実は

a week’s worth of food
1週間分の食糧、1週間分の食べ物

stomach
音声
ス[タ]・マック
胃、おなか


引用元:Today, I came home from work to pet-sit 2 dogs and 3 cats – FML

Today, I came home from work to pet-sit 2 dogs and 3 cats, only to find the dispenser for the cat food empty. I’d filled the dispenser yesterday and thought I’d placed it where the dogs couldn’t reach it after I left for work. The Labrador could in fact reach, and a week’s worth of cat food is now in her stomach. FML
で「今日、2匹の犬と3匹の猫の世話をしに帰宅したところ、キャットフードのディスペンサーが空なのに気付くに至った。わたしは昨日そのディスペンサーを満杯にして、私が出勤した後に犬たちの届かないような場所に置いたと思っていた。でも実はラブラドールは届いたのだ。そして一週間分の猫餌はいま彼女の腹の中におさまっている。F*ck my life!」という意味になります。

I came home from work で「私は帰宅した、仕事から」です。
come home from work で「仕事から帰宅する」という意味の言い回しです。
work には「仕事」という意味以外にも「職場、仕事場」という意味もあります。
例:leave work on time「定時に退社する」
to pet-sit 2 dogs and 3 cats, で「2匹の犬と3匹の猫の世話をするために」です。
pet-sit ~ で「(ペット)~の世話をする」という意味の動詞です。
pet-sitter「ペットシッター」、babysitter「ベビーシッター」
なぜ sit が「子守する」という意味になるのかというと、雌鶏が卵の上に座って(sit on)孵化する様子からきているという説があるようです。
参考:Babysitting
https://en.wikipedia.org/wiki/Babysitting#Etymology

, only to ~ で「(その結果)結局~することになる」という意味の言い回しです。
only to find ~ empty で「~が空であることに気付くことになった」
find ~ … で、SVOCの用法で「~が…であると分かる」です。
find the dispenser for the cat food empty. で「猫餌のディスペンサーが空だと気づく」です。

I’d filled the dispenser yesterday で「私はそのディスペンサーを満たしていた」です。
I’dI had の略です。
and thought (that) ~ で「~だと思った」
(that) I’d placed it where ~「自分がそれを~する場所に置いた(と)」
どんな場所かというと、
where the dogs couldn’t reach it で「犬たちがそれに届かない場所に」です。
where ~ は関係副詞で「~する場所に」という意味になります。
(in the place) where ~ の略と考えるとしっくりきますね。
after I left for work. で「私が仕事に出た後に」です。

The Labrador could in fact reach, で「でもラブラドールレトリバーは実は届いたのだ」です。
in fact で「実は、実際には、でも本当は」という意味の副詞。
and ~「それで~」
a week’s worth of cat food で「一週間分の価値の猫餌」
is now in her stomach. で「~は今、彼女の腹の中に入っている」です。
her the Labrador のことを指しています。

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

Today,
今日、

I came home from work
仕事から帰宅した

to pet-sit 2 dogs and 3 cats,
2匹の犬と3匹の猫の世話をするために

only to find
結局~だと気づいた

the dispenser for the cat food
猫餌用のディスペンサーが

empty.
空だと

I’d filled the dispenser yesterday
私は昨日そのディスペンサーを一杯にしておいた

and thought
そして~だと思っていた

I’d placed it
それを~な場所に置いたと

where the dogs couldn’t reach it
犬たちが届かない場所に

after I left for work.
私が仕事に出た後に

The Labrador could in fact reach,
でもラブラドールは届いたのだ

and a week’s worth of cat food is now
そして今、一週間分の猫餌が

in her stomach.
彼女の腹の中だ

FML
人生最悪だ!

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

Today,

I came home from work

to pet-sit 2 dogs and 3 cats,

only to find

the dispenser for the cat food

empty.

I’d filled the dispenser yesterday

and thought

I’d placed it

where the dogs couldn’t reach it

after I left for work.

The Labrador could in fact reach,

and a week’s worth of cat food is now

in her stomach.

FML

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

Today,
I came home from work
to pet-sit 2 dogs and 3 cats,
only to find
the dispenser for the cat food
empty.
I’d filled the dispenser yesterday
and thought
I’d placed it
where the dogs couldn’t reach it
after I left for work.
The Labrador could in fact reach,
and a week’s worth of cat food is now
in her stomach.
FML

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

Today,
I came home from work
to pet-sit 2 dogs and 3 cats,
only to find
the dispenser for the cat food
empty.
I’d filled the dispenser yesterday
and thought
I’d placed it
where the dogs couldn’t reach it
after I left for work.
The Labrador could in fact reach,
and a week’s worth of cat food is now
in her stomach.
FML

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

今日、

仕事から帰宅した

2匹の犬と3匹の猫の世話をするために

結局~だと気づいた

猫餌用のディスペンサーが

空だと

私は昨日そのディスペンサーを一杯にしておいた

そして~だと思っていた

それを~な場所に置いたと

犬たちが届かない場所に

私が仕事に出た後に

でもラブラドールは届いたのだ

そして今、一週間分の猫餌が

彼女の腹の中だ

人生最悪だ!

今日のつぶやき

今日の学習メモ
★多読:
You Are a Badass – by Jen Sincero(18%)
https://amzn.to/3mZCkLs
★スピーキング・リスニング:
Elevate – Brain Training
https://apps.apple.com/jp/app/elevate-brain-training/id875063456
英検1級過去問リスニング
★ボキャビル:
メルマガ発行
英検1級 文で覚える単熟語
https://amzn.to/34w6BtY
★その他:
初めて出会った言葉
Jell-O「(アメリカの)ゼリーの元」
poster「定番の~、看板の、象徴的な、典型的な」
poster boy「看板男、イメージキャラクター」

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
http://www.eigonou.net/

バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5660

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら