英語脳メルマガ 第05559号 Breast cancer death rates have fallen の意味は?

https://www.flickr.com/photos/132318516@N08/27670998953

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2024年6月26日(水)号
VOL.5559

本日の例文

AP通信より。40代の女性の間で乳がんが増えている、という記事から引用

Breast cancer death rates have fallen as treatment continues to improve. But breast cancer is still the second-most common cause of cancer death for U.S. women. About 240,000 cases are diagnosed annually and nearly 43,000 women die from breast cancer.

今日の予習

breast cancer
乳がん

breast
音声
ブ[レ]ストゥ
胸、乳房、おっぱい

death rate
死亡率

treatment
音声
トゥ[リ]ートゥ・メントゥ
治療

improve
音声
イン・プ[ル]ーヴ
改良する、改善する、向上させる

most common cause of death
最も多い(一般的な)死亡原因

diagnose
音声
ダイ・アグ・[ノ]ウス
診断する、原因を突き止める

annually
音声
[ア]・ニュ・ア・リィ
年一回で、一年で

die from ~
~が原因で死亡する


引用元:Breast cancer is on the rise in women in their 40s. An earlier mammogram may help catch it sooner – AP News

Breast cancer death rates have fallen as treatment continues to improve. But breast cancer is still the second-most common cause of cancer death for U.S. women. About 240,000 cases are diagnosed annually and nearly 43,000 women die from breast cancer.
で「治療法が継続的に改善される中で、乳がんの死亡率は低下してきている。しかし乳がんは未だにアメリカ人女性の癌死亡原因で2番目に多いものである。年間24万の症例が診断され、4万3000人弱の女性が乳がんで死亡している。」という意味になります。

Breast cancer death rates で「乳がんの死亡率」です。
breast ブ[レ]ストゥで「胸、乳房、おっぱい」という意味になります。
rate レイトゥで「比率、割合」です。可算名詞なのでここでは「様々な条件下での死亡率」ということで複数形になっています。
例:birth rates「出生率」
参考:「birth rates」なぜrateが複数形になるの?
https://oshiete.goo.ne.jp/qa/9505128.html
have fallen で「下がってきている」です。
fallenfall「下がる、減少する」の過去分詞形。
as treatment continues to improve. で「治療法が改善し続けている中で(ので)」です。
ここでの improve は自動詞で「良くなる、好転する、改善する」です。

But ~「しかし~」
breast cancer is still ~ で「乳がんはいまだに~」
the second-most common cause of cancer death で「2番目に多い癌での死亡原因」です。
the second-most ~ で「上から二番目に~な」という意味の言い回し。
the third-most ~, the fourth-most ~ と使える便利表現です。
common はここでは「一般的な、よくある、ありふれた」という意味の形容詞。
for U.S. women. で「アメリカの女性たちにとって」

About 240,000 cases are diagnosed annually で「およそ24万の症例が一年で診察される」です。
case はここでは「症例、症状、患者」です。
diagnose ダイアグ[ノ]ウスで「診断する」です。
and ~「そして~」
nearly 43,000 women die from breast cancer. で「4万3千人近くの女性たちが乳がんで亡くなる」です。
die from ~ で「~で死ぬ」という意味のコロケーションです。
例:He died from an accident.「彼は事故で死亡した。」

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

Breast cancer death rates
乳がんの死亡率は

have fallen
低下している

as treatment continues to improve.
治療が継続的に改善しているので

But breast cancer is still
しかし乳がんは未だに

the second-most common cause of cancer death
2番目に多い癌死亡の原因である

for U.S. women.
アメリカの女性で

About 240,000 cases are diagnosed
約24万人が診断されている

annually
一年で

and nearly 43,000 women
そして4万3千人の女性たちが

die from breast cancer.
乳がんで死亡している

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

Breast cancer death rates

have fallen

as treatment continues to improve.

But breast cancer is still

the second-most common cause of cancer death

for U.S. women.

About 240,000 cases are diagnosed

annually

and nearly 43,000 women

die from breast cancer.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

Breast cancer death rates
have fallen
as treatment continues to improve.
But breast cancer is still
the second-most common cause of cancer death
for U.S. women.
About 240,000 cases are diagnosed
annually
and nearly 43,000 women
die from breast cancer.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

Breast cancer death rates
have fallen
as treatment continues to improve.
But breast cancer is still
the second-most common cause of cancer death
for U.S. women.
About 240,000 cases are diagnosed
annually
and nearly 43,000 women
die from breast cancer.

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

乳がんの死亡率は

低下している

治療が継続的に改善しているので

しかし乳がんは未だに

2番目に多い癌死亡の原因である

アメリカの女性で

約24万人が診断されている

一年で

そして4万3千人の女性たちが

乳がんで死亡している

今日のつぶやき

今日の学習メモ
★多読:
You Are a Badass – by Jen Sincero(18%)
https://amzn.to/3mZCkLs
★スピーキング・リスニング:
Elevate – Brain Training
https://apps.apple.com/jp/app/elevate-brain-training/id875063456
英検1級過去問リスニング
★ボキャビル:
メルマガ発行
英検1級 文で覚える単熟語
https://amzn.to/34w6BtY
★その他:
初めて出会った言葉
nudge toward ~「~への促し」
vexing「厄介な、悩ましい」
know all too well ~「~が嫌というほどわかる」
lesion [リ]ージョン「病変、損傷」
copay (copayment) コウペイ「自己負担金」
deductibles「控除免責金額」

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
http://www.eigonou.net/

バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5660

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら