今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!
一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2024年7月23日(火)号
VOL.5586
本日の例文
J.K. Rowling のハーバード大学の卒業式でのスピーチ(2008年)です。
Though I personally will defend the value of bedtime stories to my last gasp, I have learned to value imagination in a much broader sense. Imagination is not only the uniquely human capacity to envision that which is not, and therefore the fount of all invention and innovation.
今日の予習
□personally
音声
[パ]ー・ソ・ナ・リィ
個人的には
□defend
音声
ディ・[フェ]ンドゥ
~を守る、擁護する、防御する
■bedtime story
おとぎ話、寝る前の読み聞かせ
■to the last gasp
死ぬ間際まで、最後まで
□gasp
音声
[ギャ]スプ
あえぎ、息をのむこと、あがき
■have learned to do ~
~することを学んだ、~するようになった
□value
音声
[ヴァ]・リュー
~の価値を見極める、~を高く評価する
□imagination
音声
イ・マ・[ヂ]・ネイ・ション
想像力、創意、創作力
■in a broader sense
より広い意味で
□uniquely
音声
ユー・[ニ]ーク・リィ
独自に
■human capacity
人的能力、人間の能力
□envision
音声
エン・[ヴィ]・ジョン
(将来起こり得る良い事を)心に思い描く、想像する
■that which is not
存在しないもの
□fount
音声
[ファ]ウントゥ
源泉、源
□invention
音声
イン・[ヴェ]ン・ション
発明
□innovation
音声
イ・ノ・[ヴェ]イ・ション
革新、新しい考え
※
引用元:J.K. Rowling Harvard Commencement Speech 2008
動画はこちらから視聴できます。(開始位置 14:21)
https://youtu.be/UibfDUPJAEU?t=861
Though I personally will defend the value of bedtime stories to my last gasp, I have learned to value imagination in a much broader sense. Imagination is not only the uniquely human capacity to envision that which is not, and therefore the fount of all invention and innovation.
で「個人的に(読み聞かせ用の)児童文学の価値については死ぬまで擁護しつづけるでしょうが、私はもっと広い意味での想像力の価値を評価するようになったのです。(つまり)想像力は存在しないものを思い描く(それゆえあらゆる発明や革新の源泉となってきた)人間独自の能力です。ですがそれだけではありません。」という意味になります。
前回の文を確認したい方はこちらから。
http://www.eigonou.net/backnumber/05579/
Though I personally will defend ~ to my last gasp で「わたしは個人的に~をあくまでも擁護するけれども、」です。
defend ~ で「~を守る、防御する、擁護する、弁護する」です。
何を擁護するのかというと、
the value of bedtime stories で「ベッドタイムストーリーの価値を」です。
bedtime story は「子供を寝かしつけるときに読んであげる話(児童向けの本)」です。
ハリーポッターも bedtime story と言えるでしょう。
to my last gasp で「死ぬ間際まで」です。
つまり「どんなことがあろうと一生、あくまで、徹頭徹尾」という意味です。
I have learned to value ~ で「わたしは~の価値が分かるようになってきた」です。
have learned to do ~ で「~することを学んだ、~できるようになってくる」です。
この value は動詞で「~を高く評価する、~の価値を理解する」です。
(value) imagination in a much broader sense. で「想像力の価値を理解する、もっとずっと広い意味で」
Imagination is not only ~ で「想像力は~なだけではない」
the uniquely human capacity で「人間独自の能力(なだけではない)」
(capacity) to envision that which is not, で「存在しないものを思い描く能力」です。
that which is not はちょっと難しい言い回しですが、what is not と同じで「存在しないもの」です。
忘れがちですが am, is, are などbe動詞の基本の意味は「存在する」です。
例:I think, therefore I am.「我思う、ゆえに我あり。(デカルト)」
, and therefore ~「だからそれゆえ~」
the fount of all invention and innovation. で「あらゆる発明と変革の源泉(である)」です。
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
Though
~ではありますが
I personally will defend
個人的には~を擁護する
the value of bedtime stories
読み聞かせ用の児童文学の価値を
to my last gasp,
あくまでも
I have learned to value
~を評価するようになってきた
imagination
想像力を
in a much broader sense.
もっとずっと広い意味で
Imagination is not only
想像力は~なだけではありません
the uniquely human capacity
人間独自の能力で
to envision
~を思い描く
that which is not,
存在しないものを
and therefore
だからそれゆえ
the fount of all invention and innovation.
あらゆる発明と変革の源泉
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
Though
I personally will defend
the value of bedtime stories
to my last gasp,
I have learned to value
imagination
in a much broader sense.
Imagination is not only
the uniquely human capacity
to envision
that which is not,
and therefore
the fount of all invention and innovation.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
Though
I personally will defend
the value of bedtime stories
to my last gasp,
I have learned to value
imagination
in a much broader sense.
Imagination is not only
the uniquely human capacity
to envision
that which is not,
and therefore
the fount of all invention and innovation.
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
Though
I personally will defend
the value of bedtime stories
to my last gasp,
I have learned to value
imagination
in a much broader sense.
Imagination is not only
the uniquely human capacity
to envision
that which is not,
and therefore
the fount of all invention and innovation.
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
~ではありますが
個人的には~を擁護する
読み聞かせ用の児童文学の価値を
あくまでも
~を評価するようになってきた
想像力を
もっとずっと広い意味で
想像力は~なだけではありません
人間独自の能力で
~を思い描く
存在しないものを
だからそれゆえ
あらゆる発明と変革の源泉
今日のつぶやき
今日の学習メモ
★多読:
You Are a Badass – by Jen Sincero(18%)
https://amzn.to/3mZCkLs
★スピーキング・リスニング:
Elevate – Brain Training
https://apps.apple.com/jp/app/elevate-brain-training/id875063456
英検1級過去問リスニング
★ボキャビル:
メルマガ発行
英検1級 文で覚える単熟語
https://amzn.to/34w6BtY
★その他:
初めて出会った言葉
be just vibing「ただ何もせずにくつろぐ」
blow off steam (let off steam)「憂さを晴らす」
uncanny valley「不気味の谷」
毎日の継続が第一です。
それではまた明日!
メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!
みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/
英語脳とは…
http://www.eigonou.net/
バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/
編集:こばやし
メルマガバックナンバー検索
全メルマガ記事5660件
The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ) あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です
コメントを残す