英語脳メルマガ 第05587号 The wide-ranging festivities functioned の意味は?

https://openverse.org/image/6a983a6b-7fd2-4f56-a299-b583e82e053d?q=LGBT%20NewYork

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2024年7月24日(水)号
VOL.5587

本日の例文

AP通信より。LGBTQ+プライド月間はニューヨーク、サンフランシスコなどでのパレードで最高潮に達する、という記事から引用

The wide-ranging festivities functioned as both jubilant parties and political protests, as participants recognize the community’s gains while also calling attention to recent anti-LGBTQ+ laws, such as bans on transgender health care, passed by Republican-led states.

今日の予習

wide-ranging
広範囲にわたる、広範囲の、幅広い

festivity
音声
フェス・[ティ]・ヴィ・ティ
祝祭行事、祝祭

function as ~
~として機能する、~の役目を務める

function
音声
[ファ]ン・クション
機能する

jubilant
音声
[ジュ]ー・ビ・ラントゥ
(成功を収めて)大喜びの

political protest
政治的抗議

participant
音声
パー・[ティ]・スィ・パントゥ
参加者

gain
音声
ゲイン
利益、前進、進歩

call attention to ~
~への注目を呼びかける

ban on ~
~の禁止

transgender
音声
トランス・[ジェ]ン・ダァ
トランスジェンダーの

health-care
healthcare
健康管理、医療

Republican-led
共和党主導の

Republican
音声
リ・[パ]ブ・リ・カン
共和党


引用元:LGBTQ+ Pride Month culminates with parades in NYC, San Francisco and beyond – AP News

The wide-ranging festivities functioned as both jubilant parties and political protests, as participants recognize the community’s gains while also calling attention to recent anti-LGBTQ+ laws, such as bans on transgender health care, passed by Republican-led states.
で「その広範囲に広がる祝祭行事は、楽しいお祭り騒ぎと政治的抗議の両方として機能していた。参加者たちは、自分たちのコミュニティーの前進を認めたり、それと同時に、共和党主導の州によって可決されたトランスジェンダーの医療を禁止する法案などの反LGBTQ+法に注目を向けるように呼びかけたりしながら。」という意味になります。

The wide-ranging festivities で「その広範囲に広がる祝祭行事」です。
wide-ranging には「多岐にわたる、幅広い、多方面の」という意味もありますが、ここでは文脈から考えると地理的に広範囲にひろがった、アメリカ全土の各都市で行われている、という意味合いですね。
functioned as ~ で「~として機能していた」です。
(as) both jubilant parties and political protests, で「楽しいお祭り騒ぎと政治的抗議の両方として」です。
jubilant ジュビラントゥで「大喜びの、歓喜に満ちた」という意味の形容詞。
名詞形は Jubilee [ジュ]ビリーで「祝宴、祝祭、祭典」です。

, as ~ で「~しながら、~しつつも、~する中で」という【同時進行】の意味の接続詞。
participants recognize the community’s gains で「参加者たちは~を認識しながら、そのコミュニティーの前進を」です。
participants はその祝祭行事(LGBTQ+ Pride Month)への参加者たち。
the community は「LGBTQ+のコミュニティ」です。
gain は「利得、儲け、取り分、前進、発展」という意味の名詞。
while ~ing でさらに同時進行の接続詞でつなげて「同時に~しながら」です。
while also calling attention to ~ で「同時に~への注目を呼びかけながら」です。
call attention to ~ で「~へ注目するよう呼びかける」です。
(to) recent anti-LGBTQ+ laws, で「最近の反LGBTQ+法(への注目を)」です。
, such as ~「~などの、例えば~」
bans on transgender health care, で「トランスジェンダーの医療行為の禁止」です。
これは未成年のトランスジェンダーに対する医療ケア(ホルモン注射・手術など)を禁止した法律ですね。
参考:フロリダ州の反トランスジェンダー法を差し止め、連邦地裁が判断
https://jp.reuters.com/article/world/-idUSKBN2Y809Z/
, passed by Republican-led states. で「共和党主導の各州によって可決された(禁止法)」です。
Republican-led は「共和党主導の」という意味です。
led lead「主導する」 の過去分詞形ですね。

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

The wide-ranging festivities
広範囲にわたるその祝祭行事は

functioned as
~として機能していた

both jubilant parties and political protests,
楽しいお祭り騒ぎと政治的な抗議活動の両方として

as
~する中で

participants recognize
参加者たちが~を認め

the community’s gains
自分たちのコミュニティの前進を

while also calling attention to
同時に~への注目を呼びかけながら

recent anti-LGBTQ+ laws,
最近の反トランスジェンダー法への

such as
~などの

bans on transgender health care,
トランスジェンダーへの医療行為を禁止する法律

passed by Republican-led states.
共和党主導の各州によって可決された

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

The wide-ranging festivities

functioned as

both jubilant parties and political protests,

as

participants recognize

the community’s gains

while also calling attention to

recent anti-LGBTQ+ laws,

such as

bans on transgender health care,

passed by Republican-led states.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

The wide-ranging festivities
functioned as
both jubilant parties and political protests,
as
participants recognize
the community’s gains
while also calling attention to
recent anti-LGBTQ+ laws,
such as
bans on transgender health care,
passed by Republican-led states.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

The wide-ranging festivities
functioned as
both jubilant parties and political protests,
as
participants recognize
the community’s gains
while also calling attention to
recent anti-LGBTQ+ laws,
such as
bans on transgender health care,
passed by Republican-led states.

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

広範囲にわたるその祝祭行事は

~として機能していた

楽しいお祭り騒ぎと政治的な抗議活動の両方として

~する中で

参加者たちが~を認め

自分たちのコミュニティの前進を

同時に~への注目を呼びかけながら

最近の反トランスジェンダー法への

~などの

トランスジェンダーへの医療行為を禁止する法律

共和党主導の各州によって可決された

今日のつぶやき

今日の学習メモ
★多読:
You Are a Badass – by Jen Sincero(18%)
https://amzn.to/3mZCkLs
★スピーキング・リスニング:
Elevate – Brain Training
https://apps.apple.com/jp/app/elevate-brain-training/id875063456
英検1級過去問リスニング
★ボキャビル:
メルマガ発行
英検1級 文で覚える単熟語
https://amzn.to/34w6BtY
★その他:
初めて出会った言葉
reveler「飲み騒ぐ人」
marquee「人気の、集客力の高い」
float「山車、みこし」

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
http://www.eigonou.net/

バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5660

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら