英語脳メルマガ 第05595号 A good society is characterised not just by liberty の意味は?

https://www.flickr.com/photos/44921908@N00/345571382

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2024年8月1日(木)号
VOL.5595

本日の例文

外務大臣を務めているイギリスの政治家、弁護士である、デイヴィッド・リンドン・ラミーの言葉です。

A good society is characterised not just by liberty but by mutual respect and responsibility. When this breaks down it takes a lot more than police officers to put things right.

今日の予習

characterized by ~
~によって特徴づけられる

characterise
音声
characterize
[キャ]・ラク・タ・ライズ
(~を)特徴づける、特色づける

not just ~ but …
~だけではなく…も

liberty
音声
[リ]・バ・ティ
自由、権利

mutual respect
互いに尊敬し合うこと、相互尊重

mutual
音声
[ミュ]ー・チュァォ
相互の、お互いの

responsibility
音声
リ・スポン・スィ・[ビ]・リ・ティ
責任、義務

break down
壊れる、崩壊する

take more than ~
~より多くのことが必要となる

police officer
警官、警察官

put things right
正常な状態にする、事態を収拾する


引用元:David Lammy – Brainy Quote

A good society is characterised not just by liberty but by mutual respect and responsibility. When this breaks down it takes a lot more than police officers to put things right.
で「良い社会とは、自由だけではなく、相互の尊重と責任によって特徴づけられるものだ。これが崩壊すると、事態を収拾するためには警察官以上の手段が必要になる。」という意味になります。

A good society is characterised by ~ で「よい社会は~によって特徴づけられる」です。
characterize で「~を特徴づける」です。
be characterised by ~ で「~によって特徴づけられる」となります。
not just by ~ but by … なので「~だけではなく…によっても」です。
(not just) by liberty で「自由によって(だけではなく)」
(but) by mutual respect and responsibility. で「相互の尊重と責任によって(も)」です。
mutual [ミュ]ーチュァォは「相互の、お互いの」です。
反意語は「一方的な」 unilateral, one-sided です。

When this breaks down(,) で「これが崩れた時、」です。
thismutual respect and responsibility を指しています。
break down で「壊れる、崩壊する」です。
it takes ~ to do … で「…するのに~がかかる、~が必要になる」です。
ここでの take は「(時間やお金や労力などが)かかる、要する」という意味です。
何が必要になるのかというと、
a lot more than police officers で「警察官よりももっと多くのもの(が必要になる)」です。
つまり「軍隊」ですかね。
a lot more than ~ で「~以上のもの」という意味の言い回しです。
例:need a lot more than just luck「単なる運以上のものが必要である」
to put things right. で「事態を収拾するためには」です。
put things right で「正常な状態に戻す、事態を収拾する」という意味の言い回しです。

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

A good society is characterised
よい社会は(~によって)特徴づけられる

not just
~だけではなく

by liberty
自由によって

but
ではなく

by mutual respect and responsibility.
相互尊重と相互責任によって

When this breaks down
これが崩壊したとき

it takes
~が必要となる

a lot more than police officers
警察官以上のものが

to put things right.
事態を収拾するためには

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

A good society is characterised

not just

by liberty

but

by mutual respect and responsibility.

When this breaks down

it takes

a lot more than police officers

to put things right.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

A good society is characterised
not just
by liberty
but
by mutual respect and responsibility.
When this breaks down
it takes
a lot more than police officers
to put things right.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

A good society is characterised
not just
by liberty
but
by mutual respect and responsibility.
When this breaks down
it takes
a lot more than police officers
to put things right.

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

よい社会は(~によって)特徴づけられる

~だけではなく

自由によって

ではなく

相互尊重と相互責任によって

これが崩壊したとき

~が必要となる

警察官以上のものが

事態を収拾するためには

今日のつぶやき

今日の学習メモ
★多読:
You Are a Badass – by Jen Sincero(18%)
https://amzn.to/3mZCkLs
★スピーキング・リスニング:
Elevate – Brain Training
https://apps.apple.com/jp/app/elevate-brain-training/id875063456
英検1級過去問リスニング
★ボキャビル:
メルマガ発行
英検1級 文で覚える単熟語
https://amzn.to/34w6BtY
★その他:
初めて出会った言葉
nestled in ~「~に位置する」
nestle「快適な場所に落ち着く」

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
http://www.eigonou.net/

バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5655

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら