今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!
一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2024年8月27日(火)号
VOL.5621
本日の例文
J.K. Rowling のハーバード大学の卒業式でのスピーチ(2008年)です。
I saw photographs of those who had disappeared without trace, sent to Amnesty by their desperate families and friends. I read the testimony of torture victims and saw pictures of their injuries.
今日の予習
■disappear without trace
跡形もなく消える、蒸発する
□disappear
音声
ディ・サ・[ピ]ア
存在しなくなる、なくなる、消失する
□trace
音声
トゥ[レ]イス
跡、足跡、形跡、手掛かり
■Amnesty
国際人権NGOアムネスティ
□desperate
音声
[デ]ス・パ・リトゥ
必死の、死に物狂いの
□testimony
音声
[テ]ス・ティ・モウ・ニ
証言、供述書
□torture
音声
[ト]ァ・チャァ
拷問、せっかん、生き地獄、責め苦
□victim
音声
[ヴィ]ク・ティム
被害者
□injury
音声
[イ]ン・ヂャ・リ
※
引用元:J.K. Rowling Harvard Commencement Speech 2008
動画はこちらから視聴できます。(開始位置 15:35)
https://youtu.be/UibfDUPJAEU?t=935
I saw photographs of those who had disappeared without trace, sent to Amnesty by their desperate families and friends. I read the testimony of torture victims and saw pictures of their injuries.
で「私は何の形跡もなく消えてしまった人々の写真を見ました。それらは必死の家族や友人たちによってアムネスティに送られてきたものでした。また拷問の被害者たちの証言を読み、彼らの傷跡の写真を目にしました。」という意味になります。
前回の文を確認したい方はこちらから。
http://www.eigonou.net/backnumber/05614/
I saw photographs of those who ~ で「私は写真を見た、~した人々の(写真)」です。
those who ~ で「~する人々」という意味の言い回しになります。
(those) who had disappeared without trace, で「跡形もなく消えてしまった(人々)」です。
, sent to Amnesty by ~ で「(それらの写真は)~によって送られてきた」
by their desperate families and friends. で「彼らの必死の家族や友人たちによって」です。
their は、跡形もなく消えてしまった人々を指しています。
desperate [デ]スパリトゥで「絶望した、必死の、死に物狂いの、やけくそな」という意味の形容詞。
例:desperate effort「死に物狂いの努力」
I read the testimony of torture victims で「私は読んだ、拷問の被害者の証言を」です。
read はここでは過去形なので発音は[レ]ドゥとなります。
torture [ト]ーチャーで「拷問、責め苦」です。
and ~「また~」
saw pictures of their injuries. で「彼らの怪我の写真を見た」です。
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
I saw photographs of
私は~の写真たちを見ました
those who had disappeared without trace,
忽然と消えてしまった人々の
sent to Amnesty
(それらの写真は)アムネスティに送られてきた
by their desperate families and friends.
彼らの必死の家族や友人たちによって
I read the testimony of torture victims
拷問の被害者たちの証言を読みました
and saw pictures of their injuries.
そして彼らの怪我の写真を見ました
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
I saw photographs of
those who had disappeared without trace,
sent to Amnesty
by their desperate families and friends.
I read the testimony of torture victims
and saw pictures of their injuries.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
I saw photographs of
those who had disappeared without trace,
sent to Amnesty
by their desperate families and friends.
I read the testimony of torture victims
and saw pictures of their injuries.
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
I saw photographs of
those who had disappeared without trace,
sent to Amnesty
by their desperate families and friends.
I read the testimony of torture victims
and saw pictures of their injuries.
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
私は~の写真たちを見ました
忽然と消えてしまった人々の
(それらの写真は)アムネスティに送られてきた
彼らの必死の家族や友人たちによって
拷問の被害者たちの証言を読みました
そして彼らの怪我の写真を見ました
今日のつぶやき
今日の学習メモ
★多読:
You Are a Badass – by Jen Sincero(18%)
https://amzn.to/3mZCkLs
★スピーキング・リスニング:
Elevate – Brain Training
https://apps.apple.com/jp/app/elevate-brain-training/id875063456
英検1級過去問リスニング
★ボキャビル:
メルマガ発行
英検1級 文で覚える単熟語
https://amzn.to/34w6BtY
★その他:
初めて出会った言葉
booked solid「予約がびっしりである」
jacked「ハイになって、筋肉隆々な」
毎日の継続が第一です。
それではまた明日!
メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!
みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/
英語脳とは…
http://www.eigonou.net/
バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/
編集:こばやし
メルマガバックナンバー検索
全メルマガ記事5659件
The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ) あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です
コメントを残す