英語脳メルマガ 第05620号 Today, my in-laws came to visit from their home country.

https://www.flickr.com/photos/37831703@N00/2286678246

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2024年8月26日(月)号
VOL.5620

本日の例文

月曜日は FML の日。自虐ネタ投稿サイト「FML」から最新の投稿を引用です。
Traditions, eh?

Today, my in-laws came to visit from their home country. They were shocked and appalled when they saw the kids helping out around the house. They then asked earnestly why I make my sons clean up instead of making my daughter do it so she can “train” to be a good wife. FML

今日の予習

come to visit
訪ねてくる

in-laws
義理の両親

home country
本国、自国、母国、故国

appall
音声
ア・[ポ]ォ
ゾッとさせる、愕然とさせる、ひどくショックを与える

help out ~
(困ったときに人を)助ける、援助する

help around the house
家事を手伝う

earnestly
音声
[ア]ー・ネストゥ・リィ
真面目に、本気で、熱心に、真剣に

clean up
きれいに掃除する、片付ける

instead of ~
~の代わりに

train
音声
トゥ[レ]イン
トレーニングする、練習する、訓練する、訓練を受ける


引用元:Today, my in-laws came to visit from their home country. – FML

Today, my in-laws came to visit from their home country. They were shocked and appalled when they saw the kids helping out around the house. They then asked earnestly why I make my sons clean up instead of making my daughter do it so she can “train” to be a good wife. FML
で「今日、義理の両親が母国から訪ねてきた。彼らは、うちの子供たちが家事を手伝っているのを見た時ショックを受け愕然としていた。彼らは真剣に尋ねてきた。良き妻になる訓練になるのに、なぜ娘ではなくて息子たちに掃除をさせるのかと。F*ck my life!」という意味になります。

my in-laws came to visit from their home country. で「家の義理の両親が訪ねてきた、彼らの母国から」です。
in-laws で「義理の両親」という意味になります。結婚相手の両親(または親族)・姻戚です。
mother-in-law で「義母」、father-in-lawで「義父」、brother(sister)-in-law をまとめて、in-laws となります。

They were shocked and appalled で「彼らはショックを受け、愕然としていた」です。
be shocked で「ショックを受けた、衝撃を受けた」
be appalled で「愕然とした、ぞっとした、絶句した」です。
appall ア[ポ]ーォで「~を愕然とさせる、ぞっとさせる」です。
when they saw ~ で「彼らが~を目にした時」
(see) the kids helping out around the house. で「子供たちが家事を手伝っているのを(見る)」です。
help (out) around the house で「家事を手伝う」という意味の慣用句になります。
例:My husband is handy around the house.「夫は家周りのことを器用にこなす。」

They then asked earnestly ~ で「彼らはその後、大真面目に尋ねた」
earnest [ア]ーニストゥで「本気な、まじめな、熱心な」です。
why I make my sons clean up で「なぜ息子たちに掃除をさせるのか」です。
make ~ do … で「~に…させる」という意味になります。使役動詞 make の用法。
instead of ~ing で「~する代わりに」
making my daughter do it で「娘にそれをさせる(代わりに)」です。
so (that) ~ で「~するように」
she can train to be a good wife. で「娘が良い妻になる訓練ができる(ように)」です。
train はここでは自動詞の用法で「訓練する、トレーニングする」です。

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

Today,
今日、

my in-laws came to visit
義理の両親が訪ねてきた

from their home country.
母国から

They were shocked and appalled
彼らはショックを受け愕然としていた

when they saw
~を見た時

the kids
子ども達が

helping out around the house.
家事を手伝っているのを

They then asked earnestly
彼らはその後まじめに尋ねてきた

why I make my sons clean up
なぜ息子たちに掃除をさせるのか

instead of
~の代わりに

making my daughter do it
娘にそうさせる(代わりに)

so
~するように

she can “train” to be a good wife.
良き妻になる訓練ができる(ように)

FML
人生最悪だ!

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

Today,

my in-laws came to visit

from their home country.

They were shocked and appalled

when they saw

the kids

helping out around the house.

They then asked earnestly

why I make my sons clean up

instead of

making my daughter do it

so

she can “train” to be a good wife.

FML

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

Today,
my in-laws came to visit
from their home country.
They were shocked and appalled
when they saw
the kids
helping out around the house.
They then asked earnestly
why I make my sons clean up
instead of
making my daughter do it
so
she can “train” to be a good wife.
FML

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

Today,
my in-laws came to visit
from their home country.
They were shocked and appalled
when they saw
the kids
helping out around the house.
They then asked earnestly
why I make my sons clean up
instead of
making my daughter do it
so
she can “train” to be a good wife.
FML

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

今日、

義理の両親が訪ねてきた

母国から

彼らはショックを受け愕然としていた

~を見た時

子ども達が

家事を手伝っているのを

彼らはその後まじめに尋ねてきた

なぜ息子たちに掃除をさせるのか

~の代わりに

娘にそうさせる(代わりに)

~するように

良き妻になる訓練ができる(ように)

人生最悪だ!

今日のつぶやき

今日の学習メモ
★多読:
You Are a Badass – by Jen Sincero(18%)
https://amzn.to/3mZCkLs
★スピーキング・リスニング:
Elevate – Brain Training
https://apps.apple.com/jp/app/elevate-brain-training/id875063456
英検1級過去問リスニング
★ボキャビル:
メルマガ発行
英検1級 文で覚える単熟語
https://amzn.to/34w6BtY
★その他:
初めて出会った言葉
cold cuts「スライスした冷製の調理済み肉」
bologna ボロウニ「ボロニアソーセージ」
cleaver クリーヴァ「肉屋の大包丁」

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
http://www.eigonou.net/

バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5659

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら