英語脳メルマガ 第05641号 Today, I woke up in the middle of the night の意味は?

https://www.flickr.com/photos/18775660@N00/1459269613

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2024年9月16日(月)号
VOL.5641

本日の例文

月曜日は FML の日。自虐ネタ投稿サイト「FML」から最新の投稿を引用です。
Goddamn cat!

Today, I woke up in the middle of the night to use the bathroom and I noticed the balcony door was open. As I went to go close it, I swear I saw my cat wondering outside and I panicked. Long story short, I locked myself out searching for the cat and the next thing I knew, he was meowing at me from the balcony a few feet above me. FML

今日の予習

wake up
起きる、目が覚める、目を覚ます

in the middle of the night
夜中に

use the bathroom
トイレに行く

balcony
音声
[バ]ル・コ・ニィ
バルコニー、ベランダ

swear
音声
ス[ウェ]アァ
(~と)断言する、誓って言う、誓う

wander
音声
[ワ]ン・ダー
さまよう、徘徊する

panic
音声
[パ]・ニク
慌てる、うろたえる、パニックになる

long story short
手短に言えば、早い話が(to make a long story shortの省略形)

lock oneself out
自分を締め出す、インロックして入れなくなる

search for
~を捜す、~を捜索する

the next thing I knew
気が付いてみると

meow
音声
ミ[ア]・ウ
(猫が)ニャーと無く


引用元:Today, I woke up in the middle of the night – FML

Today, I woke up in the middle of the night to use the bathroom and I noticed the balcony door was open. As I went to go close it, I swear I saw my cat wondering outside and I panicked. Long story short, I locked myself out searching for the cat and the next thing I knew, he was meowing at me from the balcony a few feet above me. FML
で「今日、夜中に目が覚めてトイレに行ったらバルコニーのドアが開いていることに気付いた。それを閉めに行ったとき、間違いなく、うちの猫が外を歩いているのが見え私はパニックになった。手短に説明すると、私は猫を捜しに行ってインロックして家から自分を締め出してしまい、気が付いてみると、2~3フィート上のバルコニーからうちの猫が私にニャーニャー鳴いていた。F*ck my life!」という意味になります。

I woke up 「私は目を覚ました、」
in the middle of the night「夜中に」
to use the bathroom で「トイレに行くために」です。
to use the bathroom で「トイレに行く」という意味の慣用句です。
and I noticed (that) ~ で「そして~だと気が付いた」
(that) the balcony door was open. で「バルコニーのドアが開いている(ことに)」です。

As I went to go close it, で「わたしがそれを閉めに行った時に」です。
I went to go close go が二つも出てきて明らかに文法的には間違いですが、口語表現でたまに聞く言い回しです。
参考:I went to go…
https://forum.wordreference.com/threads/i-went-to-go.1017671/
I swear (that) ~ で「私は~だということを誓って言う」です。
例:I swear that I put my keys on the table.「本当にカギをテーブルの上に置いたんだってば。」
(that) I saw my cat wondering outside で「外をうちの猫がうろついているのを見た(と誓って言う)」です。
wonder はスペルミスですね。正しくは o ではなく a で wander「歩き回る、ぶらつく」です。
and I panicked. で「それで私はパニックになった」です。
panickedpanic の過去形ですが、-ed の前に k が追加されています。
このように c で終わる動詞には k を加えてから -ed -ing などを付けます。
例:mimic → mimicked
参考:cで終わる動詞にはkを加えてから…
https://ameblo.jp/markotto5963/entry-12503517760.html

Long story short, で「早い話が、簡単に説明すると」という意味のイディオム。
I locked myself out で「私はインロックして家に入れなくなった」です。
lock oneself out で「自分をカギをかけて締め出す」です。
searching for the cat で「家の猫を捜索していて」です。
and ~「そして~」
the next thing I knew, で「次に私が知ったことは、気が付いてみると、」です。
省略せずに書くと、
The next thing I knew was that ~ となります。
he was meowing at me で「彼(猫)は私に向かってニャーと鳴いていた」です。
from the balcony で「バルコニーから」
a few feet above me. で「わたしから2~3フィート上の」です。

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

Today,
今日、

I woke up
目が覚めて

in the middle of the night
夜中に

to use the bathroom
トイレに行った

and I noticed
わたしは気づいた

the balcony door was open.
バルコニーのドアが開いていることに

As I went to go close it,
それを閉めに行ったとき

I swear
~だったと間違いないと思う

I saw my cat wondering outside
うちの猫が外を歩いているのを見た

and I panicked.
それで私はパニックになった

Long story short,
短く説明すると

I locked myself out
わたしは家の鍵をインロックしてしまって

searching for the cat
猫を捜していて

and the next thing I knew,
気が付いたら

he was meowing at me
猫はわたしにニャーと鳴いていた

from the balcony
ベランダから

a few feet above me.
2~3フィート上の

FML
人生最悪だ!

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

Today,

I woke up

in the middle of the night

to use the bathroom

and I noticed

the balcony door was open.

As I went to go close it,

I swear

I saw my cat wondering outside

and I panicked.

Long story short,

I locked myself out

searching for the cat

and the next thing I knew,

he was meowing at me

from the balcony

a few feet above me.

FML

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

Today,
I woke up
in the middle of the night
to use the bathroom
and I noticed
the balcony door was open.
As I went to go close it,
I swear
I saw my cat wondering outside
and I panicked.
Long story short,
I locked myself out
searching for the cat
and the next thing I knew,
he was meowing at me
from the balcony
a few feet above me.
FML

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

Today,
I woke up
in the middle of the night
to use the bathroom
and I noticed
the balcony door was open.
As I went to go close it,
I swear
I saw my cat wondering outside
and I panicked.
Long story short,
I locked myself out
searching for the cat
and the next thing I knew,
he was meowing at me
from the balcony
a few feet above me.
FML

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

今日、

目が覚めて

夜中に

トイレに行った

わたしは気づいた

バルコニーのドアが開いていることに

それを閉めに行ったとき

~だったと間違いないと思う

うちの猫が外を歩いているのを見た

それで私はパニックになった

短く説明すると

わたしは家の鍵をインロックしてしまって

猫を捜していて

気が付いたら

猫はわたしにニャーと鳴いていた

ベランダから

2~3フィート上の

人生最悪だ!

今日のつぶやき

今日の学習メモ
★多読:
You Are a Badass – by Jen Sincero(18%)
https://amzn.to/3mZCkLs
★スピーキング・リスニング:
Elevate – Brain Training
https://apps.apple.com/jp/app/elevate-brain-training/id875063456
英検1級過去問リスニング
★ボキャビル:
メルマガ発行
英検1級 文で覚える単熟語
https://amzn.to/34w6BtY
★その他:
初めて出会った言葉
SLR「一眼レフ= single-lens reflex」
eczema [エ]クセマ「湿疹」
butterfingers「よく物を落とす人」

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
http://www.eigonou.net/

バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5741

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら