英語脳メルマガ 第05657号 Musk’s social media platform was banned nationwide の意味は?

https://www.flickr.com/photos/87284921@N00/53026316762

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2024年10月2日(水)号
VOL.5657

本日の例文

AP通信より。X(旧:Twitter)がブラジルで禁止されてブラジル国民は新たなSNSを探している、についての記事から引用

Musk’s social media platform was banned nationwide and Justice Alexandre de Moraes set a whopping $9,000 daily fine for anyone using a virtual private network (VPN) to skirt the suspension. Brazil’s X users, left casting about for a new platform, mostly started washing up on Threads and Bluesky.

今日の予習

social media
SNS

ban
音声
[バ]ン
禁止する

nationwide
音声
[ネ]イ・ション・ワイドゥ
全国的に

Justice
音声
[ジャ]ス・ティス
判事、裁判官

set a fine
過料を設ける、罰金を科す

whopping
音声
ウォ・[ピ]ング
とてつもなく大きい、途方もない、べらぼうな

daily fine
1日当たりの罰金

virtual private network
仮想プライベートネットワーク、VPN

skirt
音声
ス[カ]ートゥ
(問題などを)回避する

suspension
音声
サス・[ペ]ン・ション
停止処分、差し止め

Brazil
音声
ブラ・[ズィ]ォ

cast about for ~
~を求めてキョロキョロ探す

mostly
音声
[モ]ウストゥ・リ
主に、大部分が

wash up on ~
~に流れ着く、~に打ち上げられる

Threads
Meta社が開発したテキスト共有アプリ

Bluesky
Twitterの元共同創業者が開発したSNS


引用元:With Musk’s X banned in Brazil, its users carve out new digital homes – AP News

Musk’s social media platform was banned nationwide and Justice Alexandre de Moraes set a whopping $9,000 daily fine for anyone using a virtual private network (VPN) to skirt the suspension. Brazil’s X users, left casting about for a new platform, mostly started washing up on Threads and Bluesky.
で「イーロン・マスク氏のSNSプラットフォーム(X:旧ツイッター)がブラジルで全国的に使用禁止にされ、アレクサンドレ・デモラエス判事は、その使用禁止を回避する目的でVPNを使ったものに対して9000ドルという大きな罰金を定めた。ブラジル内のXユーザーたちは、何か新しいSNSはないかと探し回る状態になって、そのほとんどが Threads と Bluesky に流れ着く様相となっている。」という意味になります。

Musk’s social media platform was banned で「イーロン・マスク氏のSNSプラットフォームが使用禁止になった」です。
Musk’s social media platform は、X(旧ツイッター)のことですね。
was banned nationwide なので「全国的に使用禁止にされた」です。
and ~「そして~」
Justice Alexandre de Moraes set ~ で「アレクサンドレ・デモラエス判事は~をセットした」
a whopping $9,000 daily fine「とてつもなく大きい9000ドルの一日当たりの罰金を(セットした)」です。
whopping は「とてつもなく大きい、べらぼうな、桁外れの」という意味の形容詞。
バーガーキングの看板商品のハンバーガー Whopper(ワッパー)でおなじみですね。
for anyone「~する人に対して」
using a virtual private network (VPN) で「VPNを使用した(人に対して)」
VPN はインターネット上で海外サービスを使う時に規制を回避するために使われるサービスです。
to skirt the suspension. で「その使用禁止を回避するために」です。
skirt はここでは動詞で「~を回避する、避けて通る」です。
例:skirt a forest「森の周りに沿って行く」

Brazil’s X users, で「ブラジルのXユーザーたちは」
, left casting about for a new platform, はカンマで区切って挿入句的に「新しいプラットフォームを探し回る状態にさせられて」です。
left は、 being left ~ が省略された形で「~の状態のままにさせられる」です。
leave ~ … で「~を…の状態にしたままにする」です。
例:Leave me alone.「放っといて。」
cast about for ~ で「~を探して周りを見渡す、あれこれと探し回る」です。
cast には「視線を投じる」という意味があります。
それらのユーザーたちは、
mostly started ~ で「大抵が~を始めた」です。
washing up on Threads and Bluesky. で「Threads Bluesky に流れ着くことを」です。
wash up on ~ で「(波に洗われて)~に流れ着く、浜辺に打ちあがる」です。
例:wash up on the beach「浜辺に流れ着く。」

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

Musk’s social media platform was banned
マスク氏のSNSプラットフォームは使用禁止になった

nationwide
全国的に

and Justice Alexandre de Moraes
そしてアレクサンドレ・デモラエス判事は

set a whopping $9,000 daily fine
一日当たり9000ドルという途方もない罰金を設定した

for anyone
~する人に

using a virtual private network (VPN)
VPNを使用する

to skirt the suspension.
その使用禁止を回避するために

Brazil’s X users,
ブラジルのXユーザーたちは

left
~の状態になって

casting about
あちこち探し回る(状態)

for a new platform,
新たなプラットフォームを求めて

mostly started
その多くが~し始めた

washing up on
~に流れ着き(始めた)

Threads and Bluesky.
Threads や Bluesky に

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

Musk’s social media platform was banned

nationwide

and Justice Alexandre de Moraes

set a whopping $9,000 daily fine

for anyone

using a virtual private network (VPN)

to skirt the suspension.

Brazil’s X users,

left

casting about

for a new platform,

mostly started

washing up on

Threads and Bluesky.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

Musk’s social media platform was banned
nationwide
and Justice Alexandre de Moraes
set a whopping $9,000 daily fine
for anyone
using a virtual private network (VPN)
to skirt the suspension.
Brazil’s X users,
left
casting about
for a new platform,
mostly started
washing up on
Threads and Bluesky.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

Musk’s social media platform was banned
nationwide
and Justice Alexandre de Moraes
set a whopping $9,000 daily fine
for anyone
using a virtual private network (VPN)
to skirt the suspension.
Brazil’s X users,
left
casting about
for a new platform,
mostly started
washing up on
Threads and Bluesky.

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

マスク氏のSNSプラットフォームは使用禁止になった

全国的に

そしてアレクサンドレ・デモラエス判事は

一日当たり9000ドルという途方もない罰金を設定した

~する人に

VPNを使用する

その使用禁止を回避するために

ブラジルのXユーザーたちは

~の状態になって

あちこち探し回る(状態)

新たなプラットフォームを求めて

その多くが~し始めた

~に流れ着き(始めた)

Threads や Bluesky に

今日のつぶやき

今日の学習メモ
★多読:
You Are a Badass – by Jen Sincero(18%)
https://amzn.to/3mZCkLs
★スピーキング・リスニング:
Elevate – Brain Training
https://apps.apple.com/jp/app/elevate-brain-training/id875063456
英検1級過去問リスニング
★ボキャビル:
メルマガ発行
英検1級 文で覚える単熟語
https://amzn.to/34w6BtY
★その他:
初めて出会った言葉
come to a head「山場に達する」
capitulation「降伏」
dust settles「騒ぎが収まる」
in-joke「仲間にしか通じないジョーク」
halcyon days「(過去の)平穏な時代」
skimpy「けちな、小さすぎる、わずかな」
exorbitant「途方もない、法外な」
one-liner「気の利いた短いジョーク」
makes ~ tick「~を動かす」
abode ア[ボ]ウドゥ「住居、すみか」

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
http://www.eigonou.net/

バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5740

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら