一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2026年5月23日(土)号
VOL.6255
本日の例文
TED-Edより「先延ばし魔の頭の中はどうなっているか」です。
And when there’s deadlines, the effects of procrastination are contained to the short term because the Panic Monster gets involved. But there’s a second kind of procrastination that happens in situations when there is no deadline.
今日の予習
□contain
音声
コン・[テ]イン
封じ込める
■contained to ~
~に封じる、~に食い止める
■get involved
関わる、関与する、一翼を担う
■in situations when ~
~な状況では
※
引用元:先延ばし魔の頭の中はどうなっているか ー ティム・アーバン – TED
https://www.ted.com/talks/tim_urban_inside_the_mind_of_a_master_procrastinator
And when there’s deadlines, the effects of procrastination are contained to the short term because the Panic Monster gets involved. But there’s a second kind of procrastination that happens in situations when there is no deadline.
で「そして、締め切りがある場合、先延ばしの影響は短期的なものに収まります。なぜなら、パニック・モンスターが介入してくるからです。しかし、先延ばしにはもう一つの種類があります。それは、締め切りがない状況で起こるものです。」という意味になります。
前回の文を確認したい方はこちらから。
http://www.eigonou.net/backnumber/06248/
And ~「そして~」
when there’s deadlines,「締め切りがあるときは、」
複数形なので there are deadlines, が文法的には標準ですが、話し言葉では there’s deadlines のように言う人もいます。
the effects of procrastination are contained で「先延ばしの影響は封じ込められる」です。
contain は「含める」という意味もありますが、ここでは「~を封じ込める、食い止める、限定する」です。
名詞形は containment「封じ込め、抑制、閉じ込め」
(contained) to the short term で「短期間に(食い止められる)」です。
because ~「なぜなら~だから」
the Panic Monster gets involved.「パニックモンスターが介入するから」です。
But ~「しかし~」
there’s a second kind of procrastination「第二の種類の先延ばしがあります」
that happens in situations when ~「(その先延ばしは)~な時の状況に発生します」
in situations when ~ で「~な時の状況で」です。
in situations where ~ という言い回しもありますが、どちらも意味はほぼ同じです。
when は「時」に焦点があり、where は「状況・場面」に焦点があります。
(when) there is no deadline. で「締め切りがない(時の状況で)」
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
And
そして
when there’s deadlines,
締め切りがあるとき
the effects of procrastination are contained
先延ばしの影響は、限定されます
to the short term
短期間に
because
なぜなら
the Panic Monster gets involved.
パニックモンスターが関わってくるから
But
しかし
there’s a second kind of procrastination
2個めの種類の先延ばしがあります
that happens
それは~に起こる
in situations when
~な時の状況で
there is no deadline.
締め切りがない(時の)
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
And
when there’s deadlines,
the effects of procrastination are contained
to the short term
because
the Panic Monster gets involved.
But
there’s a second kind of procrastination
that happens
in situations when
there is no deadline.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
And
when there’s deadlines,
the effects of procrastination are contained
to the short term
because
the Panic Monster gets involved.
But
there’s a second kind of procrastination
that happens
in situations when
there is no deadline.
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
And
when there’s deadlines,
the effects of procrastination are contained
to the short term
because
the Panic Monster gets involved.
But
there’s a second kind of procrastination
that happens
in situations when
there is no deadline.
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
そして
締め切りがあるとき
先延ばしの影響は、限定されます
短期間に
なぜなら
パニックモンスターが関わってくるから
しかし
2個めの種類の先延ばしがあります
それは~に起こる
~な時の状況で
締め切りがない(時の)
今日のつぶやき
今日の学習メモ
★多読:
★スピーキング・リスニング:
某英会話カフェ
★ボキャビル:
instagram 英語系ショート動画
★その他:
初めて出会った言葉
one-and-done「一度だけで終わってしまう~、一発屋の」
毎日の継続が第一です。
それではまた明日!
メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!
みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/
英語脳とは…
http://www.eigonou.net/
バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/
編集:こばやし
メルマガバックナンバー検索
全メルマガ記事6270件
The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ) あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です



コメントを残す