amongst

英語脳メルマガ 第04367号 Today, I finally told my boyfriend の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2021年3月22日(月)号 VOL.4367 本日の例文 月曜日は FML の日。自虐ネタ投稿サイト「FML」から最新の投稿を引用です。 それって…犯罪? Today, I finally told my boyfriend that I see a therapist every week because, amongst other things, I'm terrified of...

英語脳メルマガ 第02822号 From all that we’ve heard and researched, Sushi Saito is regarded の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2016年12月28日(水)号 VOL.2822

本日の例文
Savvy Tokyo より、お節料理についての記事から引用です。 From all that we’ve heard and researched, Sushi Saito is regarded in Japan as amongst the best, if not the best of the best. こちらでも読めます(発音音声付)
https://www.eigonou.net/backnumber/02822/
今日の予習
口heard 音声 [ハ]ードゥ hear ヒア「聞く」の過去・過去分詞形 口regard 音声 リ・[ガ]ードゥ ~だと見なす ■regarded as ~ ~と見なされている ■amongst the best トップクラス,最高レベル ■if not the best 一番いいとは言わないまでも ※ 引用元:SAITO: THE SUSHI GOD OF TOKYO - EYK http://www.eatyourkimchi.com/saito/ From all that we’ve heard and researched, Sushi Saito is regarded in Japan as amongst the best, if not the best of the best. で「我々が聞いたり調査したりしたことから、鮨 さいとう は、日本一とは言わないまでも、トップレベルと見なされています。」という意味になります。 From all that we’ve heard and researched で「私たちが聞いたり調査したりしたことすべてから」です。 From all で「すべてのことから」 that we’ve heard and researched で「私たちが聞いたり調査したこと」です。 be regarded as ~ で「~だと見なされている」という意味になります。 regard は「見なす、尊敬する、高く評価する」という意味の動詞です。 例:highly regarded writer「高く評価されている作家」 amongst the best は慣用句で、「最高レベル、トップレベル」という意味です。 among the best とも言います。 among は「~の中で、~の間で」という意味で、数あるベストの中の一つと言った意味合いです。 例:ranked among the best in the country「国内トップクラスに位置づけられる」 if not the best も慣用句で「第一位だとはいわないまでも」という意味です。 今回は if not the best of best と強調された形になっています。 例:He is one of the best players, if not the best.「彼は最高峰とは言わないまでもトップクラスの選手だ。」
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
From all 全てのことから that we’ve heard and researched, 我々が聞いたり調査したこと Sushi Saito 鮨さいとうは is regarded ~だと見なされています in Japan 日本で as amongst the best, トップクラスとして if not the best of the best. 一位の中の一位とは言わないまでも
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
From all that we’ve heard and researched, Sushi Saito is regarded in Japan as amongst the best, if not the best of the best.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
From all that we’ve heard and researched, Sushi Saito is regarded in Japan as amongst the best, if not the best of the best.
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
From all that we’ve heard and researched, Sushi Saito is regarded in Japan as amongst the best, if not the best of the best. Good job! 英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
全てのことから 我々が聞いたり調査したこと 鮨さいとうは ~だと見なされています 日本で トップクラスとして 一位の中の一位とは言わないまでも
今日のつぶやき
鮨 さいとうは、ミシュランを五年連続3つ星を獲得した名店です。 六本木のアークヒルズサウスタワーに入っているそうです。 お値段も最高級ですが是非一度味わってみたいです。 http://www.ttcbn.net/no_second_life/archives/63745 毎日の継続が第一です。 それではまた明日! メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。 https://www.eigonou.net/mailmagazine/ http://www.facebook.com/eigonounet https://twitter.com/eigonounet 是非ご参加ください! みんなの英語学習法 https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/ 英語脳とは… https://www.eigonou.net/ バックナンバー https://www.eigonou.net/backnumber/ 編集:こばやし