discipline

英語脳メルマガ 第05344号 英語脳 Science and economics winners are, on average, 44 の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2023年11月24日(金)号 VOL.5344 本日の例文 キャリアにおいてピークは何歳ごろになるのだろう、という記事より Science and economics winners are, on average, 44 at the time of their prizewinning work, a study of recent Nobel laureates published in 2019...

英語脳メルマガ 第05208号 Let us not seek to satisfy our thirst の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2023年7月11日(火)号 VOL.5208 本日の例文 キング牧師の演説「私には夢がある」(1963年)です。 Let us not seek to satisfy our thirst for freedom by drinking from the cup of bitterness and hatred. We must forever conduct our struggle on the h...

英語脳メルマガ 第02908号 How are Japanese families disciplining their children – and how are they の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2017年3月24日(金)号 VOL.2908

本日の例文
SavvyTokyoから、日本の子供へのしつけについての記事より引用です。 How are Japanese families disciplining their children - and how are they eliciting good behavior in the first place? I wasn’t the only American mother asking this question. こちらでも読めます(発音音声付)
https://www.eigonou.net/backnumber/02908/
今日の予習
口discipline 音声 [ディ]・シ・プリン ~をしつける,~に規律を守らせる 口elicite 音声 イ・[リ]・シットゥ ~を引き出す,~に導く 口behavior 音声 ビ・[ヘ]イ・ビュァ 振る舞い,素行,行動 口in the first place 音声 そもそも,まず初めから ※ 引用元:The Japanese Way Of Disciplining Children - SavvyTokyo https://savvytokyo.com/japanese-way-disciplining-children/ How are Japanese families disciplining their children - and how are they eliciting good behavior in the first place? I wasn’t the only American mother asking this question. で「日本の家族はどのように子供たちをしつけているのか。そしてそもそもどうやって行儀良い行動を引き出すのか。こう疑問に思っているアメリカ人の母親は私一人ではない。」という意味になります。 How are Japanese families disciplining their children で「日本の家族はどうやって子供たちをしつけているか」という意味になります。 discipline ディシプリンは「しつける、規律を守らせる、鍛える」という意味の動詞です。 名詞としても使えて「規律、自制心、しつけ」という意味になります。 例:discipline oneself「自らを律する」 how are they eliciting good behavior in the first place? で「そもそもどうやって彼らは行儀良い行動を引き出すのか」です。 in the first place は「そもそも、まず最初に、まず第一に」という意味の慣用句です。 elicit イリシットゥは「~を引き出す、導き出す、演繹する」という意味の動詞です。 例:elicit a confession from ~「~から自供を引き出す」、elicit information「情報を引き出す」 good behavior は「行儀よくすること、おとなしくしていること」です。 behavior は「振る舞い、言動、素行」です。 例:childish behavior「子供じみた行動」
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
How are Japanese families 日本の家族はどのように~しているか disciplining their children 自分の子供たちをしつけて - and そして how are they 彼らはどのように~しているか eliciting ~を引き出して good behavior 行儀のよさを in the first place? まず第一に I wasn’t the only American mother 私はたった一人のアメリカ人の母親ではない asking this question. この質問をしている(疑問に思っている)
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
How are Japanese families disciplining their children - and how are they eliciting good behavior in the first place? I wasn’t the only American mother asking this question.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
How are Japanese families disciplining their children - and how are they eliciting good behavior in the first place? I wasn’t the only American mother asking this question.
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
How are Japanese families disciplining their children - and how are they eliciting good behavior in the first place? I wasn’t the only American mother asking this question. Good job! 英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
日本の家族はどのように~しているか 自分の子供たちをしつけて そして 彼らはどのように~しているか ~を引き出して 行儀のよさを まず第一に 私はたった一人のアメリカ人の母親ではない この質問をしている(疑問に思っている)
今日のつぶやき
しつけというのは難しいです。 時代によっても変わってくるし、人それぞれの価値感の違いもあります。 最終的に答えのないものなのかもしれませんね。 毎日の継続が第一です。 それではまた明日! メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。 https://www.eigonou.net/mailmagazine/ http://www.facebook.com/eigonounet https://twitter.com/eigonounet 是非ご参加ください! みんなの英語学習法 https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/ 英語脳とは… https://www.eigonou.net/ バックナンバー https://www.eigonou.net/backnumber/ 編集:こばやし

英語脳メルマガ 第02542号 To enjoy good health, to bring true happiness to one’s family, to bring peace to all の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2016年3月24日(木)号 VOL.2542

本日の例文
To enjoy good health, to bring true happiness to one's family, to bring peace to all, one must first discipline and control one's own mind. If a man can control his mind he can find the way to Enlightenment, and all wisdom and virtue will naturally come to him. こちらでも読めます(発音音声付)
https://www.eigonou.net/backnumber/02542/
今日の予習
□health 音声 [ヘ]ルス 健康 ■bring ~ to … …に~をもたらす □discipline 音声 [ディ]・シ・プリン 規律を守らせる,律する,克己する □Enlightenment 音声 イン・[ラ]イ・トゥン・メント 悟り,啓発,啓蒙 □wisdom 音声 [ウィ]ズ・ダム 知恵,見識,良識,分別 □virtue 音声 [ヴァ]ー・チュー 美徳,長所,善 ※ 引用元:Buddha Quotes - BrainyQuote http://www.brainyquote.com/quotes/quotes/b/buddha118245.html BrainyQuote から仏教の開祖の仏陀(お釈迦様)の言葉です。 To enjoy good health, to bring true happiness to one's family, to bring peace to all, one must first discipline and control one's own mind. If a man can control his mind he can find the way to Enlightenment, and all wisdom and virtue will naturally come to him. で「健康を楽しむため、家族に真の幸せをもたらすため、みんなに平和をもたらすためにはまず己の心を律して管理しなければならない。自分の心を統制できれば悟りへの道が見える。そしてあらゆ良識と美点が自然と身につくでしょう。」という意味になります。 To enjoy good health で「健康を楽しむため、元気でいるため」です。 to bring true happiness to one's family で「(その人の)家族に真の幸せをもたらすため」です。 to bring peace to all で「すべての人に平和をもたらすため」です。 bring ~ to … で「…に~をもたらす」という意味になります。 bring は「持ってくる、つれてくる」という意味の動詞です。 one must first discipline and control one's own mind で「人はまず自分の心を律して制御しなければならない」という意味です。 one は「(不特定の)人」と言う意味で使われます。 discipline は「律する、規制する、規律を守らせる」という意味の動詞です。 名詞では「しつけ」という意味でも使われます。 例:discipline in a school「学校のしつけ」、discipline one's mind「精神を鍛える」 control は「~をコントロール下におく、管理する、制御する、支配する」という意味になります。 Enlightenment は「(仏教の)悟り」という意味です。 例:achieve enlightenment「悟りを開く」 また、「啓発、啓蒙」という意味でも使います。 例:self-enlightenment seminar「自己啓発セミナー」 wisdom and virtue で「良識と美徳」です。 wisdom は「知恵」という意味でおなじみですが、広義には「賢明さ、分別、良識」という意味です。 経験によって積み上げられる賢明な判断力という意味合いです。 virtue は「美点、美徳、長所、良いところ」という意味の名詞です。 例:vice and virtue「悪徳と美徳」
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
To enjoy good health, 健康を楽しむため to bring true happiness to one's family, 家族に真の幸せをもたらすため to bring peace to all, 世界に平和をもたらすためには one must 人は~しなければならない first まず最初に discipline and control ~を律して制御しなければ one's own mind. 自分自身の心を If a man can control his mind 人がその心を制御できれば he can find the way その人は~への道を見つけられるでしょう to Enlightenment, 悟りへの and all wisdom and virtue will そしてすべての良識と美徳が~でしょう naturally 自ずと come to him. 彼にやってくる
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
To enjoy good health, to bring true happiness to one's family, to bring peace to all, one must first discipline and control one's own mind. If a man can control his mind he can find the way to Enlightenment, and all wisdom and virtue will naturally come to him.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
To enjoy good health, to bring true happiness to one's family, to bring peace to all, one must first discipline and control one's own mind. If a man can control his mind he can find the way to Enlightenment, and all wisdom and virtue will naturally come to him.
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
To enjoy good health, to bring true happiness to one's family, to bring peace to all, one must first discipline and control one's own mind. If a man can control his mind he can find the way to Enlightenment, and all wisdom and virtue will naturally come to him. Good job! 英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
健康を楽しむため 家族に真の幸せをもたらすため 世界に平和をもたらすためには 人は~しなければならない まず最初に ~を律して制御しなければ 自分自身の心を 人がその心を制御できれば その人は~への道を見つけられるでしょう 悟りへの そしてすべての良識と美徳が~でしょう 自ずと 彼にやってくる
今日のつぶやき
お釈迦様の言葉は私たち日本人にはしっくり来るものがありますね。 まさにお坊さんの説教話にありそうな言葉です。 自分の幸せ、家族の幸せ、世の中の幸せのためには、すべてまず自分の心から出発しなければならないということです。 毎日の継続が第一です。 それではまた明日! メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。 https://www.eigonou.net/mailmagazine/ http://www.facebook.com/eigonounet https://twitter.com/eigonounet 是非ご参加ください! みんなの英語学習法 https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/ 英語脳とは… https://www.eigonou.net/ バックナンバー https://www.eigonou.net/backnumber/ 編集:こばやし