even though

英語脳メルマガ 第04710号 Today, and lately, my dad has an annoying の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2022年2月28日(月)号 VOL.4710 本日の例文 月曜日は FML の日。自虐ネタ投稿サイト「FML」から最新の投稿を引用です。 Big Brother(独裁者) Today, and lately, my dad has an annoying habit of knowing where I’ve been, even though I never go anywhere w...

英語脳メルマガ 第04454号 When you attack a problem as though it の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2021年6月17日(木)号 VOL.4454 本日の例文 英米の起業家、科学者、作家であるアストロ・テラーの言葉です。 When you attack a problem as though it were solvable, even though you don't know how to solve it, you will be shocked with what you com...

スーザン・ケイン

英語脳メルマガ 第03889号 And groups famously follow the opinions of the most dominant. の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2019年11月30日(土)号 VOL.3889 本日の例文 スーザン・ケイン氏によるTEDでのスピーチ「内向的な人が秘めている力」です。 And groups famously follow the opinions of the most dominant or charismatic person in the room, even though there's zero cor...

スーザン・ケイン

英語脳メルマガ 第03763号 And they all took the spotlight. の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2019年7月27日(土)号 VOL.3763 本日の例文 スーザン・ケイン氏によるTEDでのスピーチ「内向的な人が秘めている力」です。 And they all took the spotlight, even though every bone in their bodies was telling them not to. And this turns out to have a...

スーザン・ケイン

英語脳メルマガ 第03735号 And when it comes to leadership, introverts are routinely passed over for leadership positions. の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2019年6月29日(土)号 VOL.3735 本日の例文 スーザン・ケイン氏によるTEDでのスピーチ「内向的な人が秘めている力」です。 And when it comes to leadership, introverts are routinely passed over for leadership positions, even though introverts tend to be very ...

スーザン・ケイン

英語脳メルマガ 第03721号 And the vast majority of teachers reports believing that the ideal student is an extrovert. の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2019年6月15(土)号 VOL.3721 本日の例文 スーザン・ケイン氏によるTEDでのスピーチ「内向的な人が秘めている力」です。 And the vast majority of teachers reports believing that the ideal student is an extrovert as opposed to an introvert, even though intro...

英語脳メルマガ 第02722号 Today, I participated in a walk for charity. Even though I was supposed の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2016年9月19日(月)号 VOL.2722

本日の例文
月曜日は FML の日。自虐ネタ投稿サイトFMLから最新の投稿を引用です。 チャリティーウォークに参加したら。 Today, I participated in a walk for charity. Even though I was supposed to walk 5K, I stopped after 3K because the pain from my thighs rubbing together nearly sent me to tears. FML こちらでも読めます(発音音声付)
https://www.eigonou.net/backnumber/02722/
今日の予習
口participate 音声 パー・[ティ]・シ・ペイトゥ 参加する 口charity 音声 [チャ]・リ・ティ 慈善事業 ■walk for charity チャリティーウォーク 口though 音声 [ゾ]ウ ~だけれど ■Even though ~であるけれども,~にもかかわらず ■be supposed to ~ ~することになっている,~しなくてはならない ■pain from ~ ~の痛み 口thigh 音声 [サ]イ 太もも,大腿 口rub 音声 [ラ]ブ こすれる,擦れる ■thighs rubbing together 股ズレ 口nearly 音声 ほとんど,もう少しで ■send ~ to tears ~を泣かせる ※ 引用元:Today, I woke up and heard the shower running - FML http://www.fmylife.com/health/21590814 Today, I participated in a walk for charity. Even though I was supposed to walk 5K, I stopped after 3K because the pain from my thighs rubbing together nearly sent me to tears. FML で「今日、チャリティーウォークに参加した。5km歩くはずだったのに、私は3kmで断念した。涙が出るくらいの股ズレの痛みのために。F*ck my life!」という意味になります。 I participated in a walk for charity で「私はチャリティーウォークに参加した」です。 participate in ~ で「~に参加する」という意味になります。 take part in ~ ともいえます。 walk for charity で「チャリティーウォーク」ですね。 参加費を慈善活動に役立てるイベントです。 Even though I was supposed to walk 5K, で「私は5km歩くことになっていたにもかかわらず」です。 even though は「~にもかかわらず、~であるけれども」という意味の接続詞です。 I was supposed to ~ で「私は~することになっていた、しなければならなかった」という意味の言い回しです。 be supposed to ~ はよく使われる表現なので覚えておきましょう。 suppose は「~と想定する、~だと思う」という意味です。 例:be supposed to be on duty「勤務中のはずだ、勤務していなければならない」、What am I supposed to do?「いったいどうしろと言うんだ?」 because the pain from my thighs rubbing together nearly sent me to tears で「股擦れの痛みがもう少しで私を泣かせるほどだったので」です。 thighs rubbing together は先月の例文でも出てきましたね。 https://www.eigonou.net/backnumber/02701/ thighs は「太もも」、rub together で「お互いにこすれる」です。 nearly sent me to tears で「もう少しで泣きそうになった」です。 nearly は「もう少しで、ほとんど」です。 send ~ to tears で「泣かせる」です。
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
Today, 今日、 I participated in a walk for charity. 私はチャリティーウォークに参加した Even though I was supposed to walk 5K, 5キロ歩くはずだったのだが I stopped after 3K 私は3キロでストップした because なぜなら the pain from ~の痛みが my thighs rubbing together 股ズレの nearly sent me to tears. もうほとんど私を泣かせるくらいだったので FML 人生最悪だ!
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
Today, I participated in a walk for charity. Even though I was supposed to walk 5K, I stopped after 3K because the pain from my thighs rubbing together nearly sent me to tears. FML
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
Today, I participated in a walk for charity. Even though I was supposed to walk 5K, I stopped after 3K because the pain from my thighs rubbing together nearly sent me to tears. FML
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
Today, I participated in a walk for charity. Even though I was supposed to walk 5K, I stopped after 3K because the pain from my thighs rubbing together nearly sent me to tears. FML Good job! 英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
今日、 私はチャリティーウォークに参加した 5キロ歩くはずだったのだが 私は3キロでストップした なぜなら ~の痛みが 股ズレの もうほとんど私を泣かせるくらいだったので 人生最悪だ!
今日のつぶやき
先月出てきた股ズレ(thighs rubbing together)の人と同じFML投稿かな? 前回は会社から家まで歩いて帰って股ズレで苦しんでいましたね。 毎日の継続が第一です。 それではまた明日! メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。 https://www.eigonou.net/mailmagazine/ http://www.facebook.com/eigonounet https://twitter.com/eigonounet 是非ご参加ください! みんなの英語学習法 https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/ 英語脳とは… https://www.eigonou.net/ バックナンバー https://www.eigonou.net/backnumber/ 編集:こばやし

英語脳メルマガ 第02694号 Today, after months of planning and saving for our honeymoon in Italy の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2016年8月22日(月)号 VOL.2694

本日の例文
月曜日は FML の日。自虐ネタ投稿サイトFMLから最新の投稿を引用です。 もし家に押し込み強盗が入ったら・・・ Today, after months of planning and saving for our honeymoon in Italy, my wife and I were turned away at the airport because my passport only has a month until it expires, even though it's only a five-day trip. FML こちらでも読めます(発音音声付)
https://www.eigonou.net/backnumber/02694/
今日の予習
口save 音声 [セ]イヴ お金を貯める 口honeymoon 音声 [ハ]・ニ・ムーン ハネムーン旅行,新婚旅行 ■turned away at ~ ~で追い返される,~で帰らせられる 口airport 音声 [エ]ア・ポートゥ 空港 口expire 音声 イクス・[パ]イ・アー 期限が切れる ■even though たとえ~でも,~にもかかわらず ※ 引用元:Today, after months of planning and saving for our honeymoon - FML http://www.fmylife.com/holidays/21574742 Today, after months of planning and saving for our honeymoon in Italy, my wife and I were turned away at the airport because my passport only has a month until it expires, even though it's only a five-day trip. FML で「今日、イタリアへの新婚旅行のために何カ月も計画してお金を貯めたのに、私と妻は空港で追い返された。なぜなら私のパスポートが期限切れまで残り一か月しかなかったから。たった5日の旅行なのに。F*ck my life!」という意味になります。 after months of planning and saving for our honeymoon in Italy で「イタリアでの新婚旅行のために数か月計画して貯金した後で、」という意味です。 months of ~ で「何カ月もの~」という意味です。 save for ~ で「~のために貯金する」です。 honeymoon は「ハネムーン、新婚旅行」という意味ですね。 my wife and I were turned away at the airport で「私と妻は空港で帰らせられた」です。 主語部分 my wife and I のように、英語では必ず自分よりも先に相手を記述します。 例:You and I「あなたと私」 be turned away at ~ で「~で追い返される」という意味になります。 turn away で「~を受け入れない、拒否する」という意味です。 例:be turned away at the door「門前払いを食らう」 なぜなら、 because my passport only has a month until it expires「私のパスポートが期限切れまで一か月しかなかったから」です。 expire エクスパイアは「期限が切れる」です。 名詞形は expiration エクスピレイション「期限切れ、満期」です。 例:expiration date「賞味期限、満了日」 even though it's only a five-day trip で「たった5日の旅行にもかかわらず」です。 even though は「~にもかかわらず」という意味の接続詞です。 though ゾウだけでも「~にもかかわらず」という意味がの接続詞ですが、even をつけてより強調した形になります。
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
Today, 今日 after months of planning and saving 何カ月もの計画と貯金のあとで for our honeymoon in Italy, イタリアでの新婚旅行のための my wife and I 私と妻は were turned away 受付を拒否された at the airport 空港で because なぜなら my passport only has a month 私のパスポートの期限が一か月しかなかった until it expires, 期限切れまで even though it's only a five-day trip. たった5日の旅行にもかかわらず FML 人生最悪だ!
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
Today, after months of planning and saving for our honeymoon in Italy, my wife and I were turned away at the airport because my passport only has a month until it expires, even though it's only a five-day trip. FML
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
Today, after months of planning and saving for our honeymoon in Italy, my wife and I were turned away at the airport because my passport only has a month until it expires, even though it's only a five-day trip. FML
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
Today, after months of planning and saving for our honeymoon in Italy, my wife and I were turned away at the airport because my passport only has a month until it expires, even though it's only a five-day trip. FML Good job! 英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
今日 何カ月もの計画と貯金のあとで イタリアでの新婚旅行のための 私と妻は 受付を拒否された 空港で なぜなら 私のパスポートの期限が一か月しかなかった 期限切れまで たった5日の旅行にもかかわらず 人生最悪だ!
今日のつぶやき
やっちまったなーですねぇ。 パスポートには必要残存期間というのがあって、入国する国によってその必要残存期間は違ってきます。 ちなみにイタリアに入国するためには90日以上が必要だそうです。 意外にも台湾は3か月以上も必要なんですね。 長いところではシンガポールやインドネシアは6か月以上が必要となります。 海外旅行時は気を付けましょう。 毎日の継続が第一です。 それではまた明日! メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。 https://www.eigonou.net/mailmagazine/ http://www.facebook.com/eigonounet https://twitter.com/eigonounet 是非ご参加ください! みんなの英語学習法 https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/ 英語脳とは… https://www.eigonou.net/ バックナンバー https://www.eigonou.net/backnumber/ 編集:こばやし