grave

英語脳メルマガ 第05034号 The Joint Chiefs of Staff called the launches の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2023年1月18日(水)号 VOL.5034 本日の例文 ABCより。北朝鮮、ミサイル発射に関するニュースより The Joint Chiefs of Staff called the launches “a grave provocation” that undermines international peace. It said South Korea closely monitors North...

【修正済み】英語脳メルマガ 第04125号 We should so provide for old age that it may have no urgent wants. の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2020年7月23日(木)号 VOL.4125 本日の例文 アメリカの小説家で、代表作『大地』でピュリッツァー賞を受賞した、 パール・S・バック氏の言葉です。 We should so provide for old age that it may have no urgent wants of this world to absorb it from meditation on th...

【誤訳】英語脳メルマガ 第04125号 We should so provide for old age that it may have no urgent wants. の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2020年7月23日(木)号 VOL.4125 本日の例文 アメリカの小説家で、代表作『大地』でピュリッツァー賞を受賞した、 パール・S・バック氏の言葉です。 We should so provide for old age that it may have no urgent wants of this world to absorb it from meditation on th...

英語脳メルマガ 第02372号 But for certain, Senator, in grave danger you are の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2015年10月6日(火)号 VOL.2372

本日の例文
But for certain, Senator, in grave danger you are. こちらでも読めます(発音音声付)
https://www.eigonou.net/backnumber/02372/
今日の予習
■for certain 確かに,確かなことに □certain 音声 [サ]ートゥン 確信している,確実な,必ずな □senator 音声 [セ]ナター 上院議員,元老院議員 □grave 音声 グ[レ]イヴ 重大な,由々しき,深刻な ■in danger 危険な状態にある,危機に直面している □danger 音声 [デ]インジャー 危険,危機 ※ 引用元:ヨーダのセリフより - スターウォーズエピソードⅡクローンの攻撃 http://amzn.to/1M96ohJ 映画「スターウォーズエピソードⅡクローンの攻撃」のヨーダのセリフからの引用です。 But for certain, Senator, in grave danger you are. で「だが確かなことはな、議員、あなたは極めて危険な状況にあるということじゃ。」という意味になります。 for certain で「確かに、確実なことは」という意味の言い回しです。 例:I don't know for certain.「確実にはわかりません。」 certain は「確実の、必ずの」という意味の形容詞です。 senator は「上院議員」という意味の名詞です。 日本でいうところの「参議院議員」という意味ですね。 もともとはローマの「元老院」の議員を意味します。 ラテン語で「老いた者」を意味する senex が語源です。 in grave danger you are は、you are in grave danger が倒置した形です。 補語である in grave danger を強調したいという意図で、前に持ってくるという用法です。 in danger は「危険な状態にある、危機にさらされている」という意味の言い回しです。 例:company that is in danger of going bankrupt「倒産の危機にある会社」 grave は「墓」という意味でおなじみですが、今回は形容詞で「重大な、深刻な、由々しき」という意味です。 例:grave damage「深刻な被害」、grave illness「重大な病気」
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
But だが for certain, 確かなのは Senator, 議員、 in grave danger 重大な危機にさらされている状態 you are. 貴方は
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
But for certain, Senator, in grave danger you are.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
But for certain, Senator, in grave danger you are.
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
But for certain, Senator, in grave danger you are. Good job! 英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
だが 確かなのは 議員、 重大な危機にさらされている状態 貴方は
今日のつぶやき
今日の例文は、最近買った「Star Wars 英和辞典」という本からの引用です。 スターウォーズのセリフを例文とした簡単な英和辞典のような本で装丁もかっこいいです。 スターウォーズファンならコレクションにしておくだけでもいい感じですよ。 http://amzn.to/1M96ohJ 毎日の継続が第一です。 それではまた明日! メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。 https://www.eigonou.net/mailmagazine/ http://www.facebook.com/eigonounet https://twitter.com/eigonounet 是非ご参加ください! みんなの英語学習法 https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/ 英語脳とは… https://www.eigonou.net/ バックナンバー https://www.eigonou.net/backnumber/ 編集:こばやし

英語脳メルマガ 第02318号 英語脳 This Buddhist-Confucian custom has evolved into a family reunion holiday の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2015年8月13日(水)号 VOL.2318

本日の例文
This Buddhist-Confucian custom has evolved into a family reunion holiday during which people return to ancestral family places and visit and clean their ancestors' graves. こちらでも読めます(発音音声付)
https://www.eigonou.net/backnumber/02318/
今日の予習
□Buddhist 音声 [ブ]ーディストゥ 仏教徒 □Confucian 音声 カン[フュ]ーシャン 儒教徒 □custom 音声 [カ]スタム 慣習,風習 □evolve 音声 イ[ヴァ]ルヴ 徐々に発達する,進化する □reunion 音声 リ[ユ]ーニォン 再会,同窓会 □ancestral 音声 アン[セ]ストラォ 先祖の,先祖代々の □grave 音声 グ[レ]イヴ 墓 ※ 引用元:Bon Festival - Wikipedia https://en.wikipedia.org/wiki/Bon_Festival 今日は8月13日。お盆の入りの日です。 お盆=Bon Festival について wikipedia の説明から引用してみました。 This Buddhist-Confucian custom has evolved into a family reunion holiday during which people return to ancestral family places and visit and clean their ancestors' graves. で「この仏教・儒教の風習は、家族の同窓会的な休日に進化してきており、その期間、人々は先祖代々の家族の場所に戻り、先祖の墓を訪れて清掃する。」という意味になります。 Buddhist は「仏教徒」という意味になります。 仏教は Buddhism ブーディズムですね。開祖ブッダが語源です。 Confucian は「儒教徒」です。 儒教は Confucianism となります。 こちらは開祖は孔子。「孔夫子」のラテン語名からできた言葉です。 evolve into ~ で「~に発展する、~に進化を遂げる」という意味になります。 evolve は「進化する、発展する」という意味の動詞です。 名詞形は evolution エヴァ[ル]ーション「進化」です。 例:evolve into different species「別の種へと進化する」、evolve into a full-scale conflict「全面戦争へと発展する」 family reunion holiday で「家族の同窓会的な休日」です。 reunion リユーニォンは「同窓会、再会、再結成」という意味の名詞です。 例:attend the class reunion「同窓会に出席する」 during which ~ は前置詞を伴った関係代名詞節です。 in which ~ や of which ~ などと同じ形ですね。 ancestor アンセスターは「先祖」です。 形容詞形は ancestral「先祖の」ですね。 例:commemoration of one's ancestors「先祖を供養する」 grave グレイヴは「墓」です。 この季節毎年テレビ放映される「火垂るの墓」の英語版タイトルは Grave of the Fireflies といいます。
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
This Buddhist-Confucian custom この仏教徒・儒教徒の風習は has evolved into ~へと進化してきた a family reunion holiday 家族の再会的休日に during which その期間に people 人々は return to ancestral family places 先祖の家族の場所に戻り and visit and clean ~を訪れて掃除をする their ancestors' graves. 彼らの先祖の墓を
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
This Buddhist-Confucian custom has evolved into a family reunion holiday during which people return to ancestral family places and visit and clean their ancestors' graves.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
This Buddhist-Confucian custom has evolved into a family reunion holiday during which people return to ancestral family places and visit and clean their ancestors' graves.
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
This Buddhist-Confucian custom has evolved into a family reunion holiday during which people return to ancestral family places and visit and clean their ancestors' graves. Good job! 英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
この仏教徒・儒教徒の風習は ~へと進化してきた 家族の再会的休日に その期間に 人々は 先祖の家族の場所に戻り ~を訪れて掃除をする 彼らの先祖の墓を
今日のつぶやき
今年の「火垂るの墓」テレビ放送は、明日8/14金曜ロードショーですよ。 夏休みに家族で集まって「火垂るの墓」を観て号泣するというのが国民的行事になりつつありますね。 僕も明日から茨城の実家に帰省する予定です。 毎日の継続が第一です。 それではまた明日! フェイスブック/twitterでも毎日購読できます http://www.facebook.com/eigonounet https://twitter.com/eigonounet 是非ご参加ください! みんなの英語学習法 https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/ 最も簡単に取れる国家資格ファイナンシャルプランナー 資格取得無料メルマガ http://www.go4fp.com/ 英語脳とは… https://www.eigonou.net/ バックナンバー https://www.eigonou.net/backnumber/ 編集:こばやし