英語脳メルマガ 第00314号 英語脳 groped for a flashlight の意味は?

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
VOL.314

皆さんお疲れ様です。
今日も英語脳で英語を読む練習をしましょう。

■本日の例文
When the power went down last night, she groped for a flashlight.

————-
今日の予習
————-

□grope
音声グロウプ
手探りで捜す

□flashlight
音声フラッシュライト
懐中電灯


the power go down で「電力がダウンする、停電になる」という意味になります。
電力は正確には electric power ですが、今回の文のように power のみでも「電力」という意味をあらわせます。
go down は「落ちる、停止する、弱くなる」という意味合いです。

grope for ~ で「~を手探りで探す」という意味になります。
「目で見えないところを手探りで探す」という意味合いです。
「まさぐる、痴漢行為をする」という意味で使われる場合もあります。

————-
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
————-

When
~した時

the power
電力が

went down
停止した(時)

last night,
昨夜

she
彼女は

groped for
手探りで探した

a flashlight.
懐中電灯を

————-
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-

When

the power

went down

last night,

she

groped for

a flashlight.

————-
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
————-

When
the power
went down
last night,
she
groped for
a flashlight.

————-
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。
————-

When
the power
went down
last night,
she
groped for
a flashlight.

————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-

毎日の継続が第一です

英語脳とは…
http://m.eigonou.net/

バックナンバー
http://m.eigonou.net/magdisp/

編集:こばやし


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す