英語脳メルマガ 第00370号 英語脳 It is speculated that の意味は?

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
VOL.370

皆さんお疲れ様です。
今日も英語脳で英語を読む練習をしましょう。

■本日の例文
It is speculated that Kim Jong-eun is Kim Jong-il’s most likely successor.

————-
今日の予習
————-

□speculate
音声スペキュレイト
[熟考して]仮説を立てる, 憶測する

□likely
音声ライクリー
あり得る, ありそうな, 有望な, ~しそうな

□successor
音声サクセサー
後継者


It is speculated that ~ で「~だと憶測されている」という意味になります。
speculate は「じっくり観察・熟考を重ねた上で、考えをまとめる、仮説を立てる、憶測する」
という意味合いになります。

Kim Jong-eun 「金正雲」キム・ジョンウンは
北朝鮮の最高指導者 Kim Jong-il「金正日」キム・ジョンイルの三男です。

likely は「~しそうな」という意味の形容詞で、今回の場合は「有望な」と訳すとぴったりします。
most likely で「もっとも有望な、もっともあり得そうな」

successor は「後継者」です。
success 「成功」と混同して「成功者」と勘違いしないように注意しましょう。
「成功者」といいたい場合は success かもしくは successful person です。

————-
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
————-

It
~が

is speculated
憶測されている

that
~ということが

Kim Jong-eun is
金正雲が

Kim Jong-il’s most likely successor.
金正日のもっとも有望な後継者(であると)

————-
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-

It

is speculated

that

Kim Jong-eun is

Kim Jong-il’s most likely successor.

————-
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
————-

It
is speculated
that
Kim Jong-eun is
Kim Jong-il’s most likely successor.

————-
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。
————-

It
is speculated
that
Kim Jong-eun is
Kim Jong-il’s most likely successor.

————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-

毎日の継続が第一です

英語脳とは…
http://m.eigonou.net/

バックナンバー
http://m.eigonou.net/magdisp/

編集:こばやし


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す