英語脳メルマガ 第00376号 英語脳 urging me to get in touch の意味は?

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
VOL.376

皆さんお疲れ様です。
今日も英語脳で英語を読む練習をしましょう。

■本日の例文
I got a note from her urging me to get in touch.

————-
今日の予習
————-

□note
音声ノート
メモ, 覚えがき, ~を書き留める

□urge
音声アージ
[人に~するよう]せき立てる


note は「メモ、覚え書き」です。
動詞では「~を書き留める」という意味になります。
日本語で言う所のノートは厳密には notebook となります。
note だとどちらかというと「一枚のメモ」というイメージです。

urging 以降は a note を後ろから説明(修飾)する文です。
文法的には【現在分詞の後置修飾】ですね。

urge は「促す、せき立てる、強く要請する」という意味あいです。
urge ~ to … で「~に…するように急き立てる」となります。
urge の形容詞形 urgent アージェント「急を要する、差し迫った、緊急の」も
よく使われますので覚えておきましょう。
例:urgent letter 「急ぎの手紙」

get in touch で「連絡を取る、接触する」です。
in touch で「タッチしている状態」ですので、
get in touch「接触した状態になる」と理解しましょう。

————-
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
————-

I
私は

got
受け取った

a note
メモを

from her
彼女から

urging
~を急き立てる

me
私を

to get in touch.
連絡するように

————-
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-

I

got

a note

from her

urging

me

to get in touch.

————-
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
————-

I
got
a note
from her
urging
me
to get in touch.

————-
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。
————-

I
got
a note
from her
urging
me
to get in touch.

————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-

毎日の継続が第一です

英語脳とは…
http://m.eigonou.net/

バックナンバー
http://m.eigonou.net/magdisp/

編集:こばやし


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す