一日一文“英語脳”で読む英語上達法
VOL.431
皆さんお疲れ様です。
今日も英語脳で英語を読む練習をしましょう。
■本日の例文
It was sheer coincidence that Janis and I were on the same train.
今日の予習
□sheer
音声
シアー
混ぜ物が全くない、純粋の, 全くの
薄手の生地の, 透き通った
□coincidence
音声
コインシデンス
偶然の一致
※
It is ~ that … の構文です。
that 以下の文がそのまま it に代入されます。
「…ということは~である。」
sheer は「全くの、混じりけのない純粋な」という意味になります。
また、それ以外にもいくつが意味があって、
sheer size「巨大な大きさ」のように、規模の大きさを強調する意味と、
sheer cliff「切り立った崖、断崖絶壁」のように、切り立ったという意味、
また、sheer dress「透き通るようなドレス」のように、生地の薄さを表す場合などがあります。
今回の sheer coincidendce は「完全に偶然の一致」という意味になります。
coincidence は「偶然の一致」です。
動詞形は coincide コインサイド「同時に起こる、偶然に一致する」です。
形容詞形は coincident コインシデント「一致する」です。
accident アクシデント「偶然に起こる出来事、事件」と同じ語源で
-cident には「突然起こる、落ちる、降り掛かる」というような意味があります。
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
It was
それは~だった
sheer coincidence
完全な偶然の一致
that
~ということが
Janis and I
ジャニスと私が
were
いた(こと)
on the same train.
同じ電車に乗って
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
It was
sheer coincidence
that
Janis and I
were
on the same train.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
It was
sheer coincidence
that
Janis and I
were
on the same train.
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。
It was
sheer coincidence
that
Janis and I
were
on the same train.
————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-
毎日の継続が第一です
英語脳とは…
http://eigonou.net/
バックナンバー
http://eigonou.net/magdisp/
編集:こばやし
メルマガバックナンバー検索
全メルマガ記事5660件
The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ) あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です
コメントを残す