英語脳メルマガ 第00443号 英語脳 highly ambiguous の意味は?

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
VOL.443

皆さんお疲れ様です。
今日も英語脳で英語を読む練習をしましょう。

■本日の例文
Because the language in the Minister’s statement was highly ambiguous, everyone was confused.

————-
今日の予習
————-

□minister
音声ミニスター
大臣

□statement
音声ステイトメント
発言, 述べられたこと

□highly
音声ハイリ
高度に, 大いに, 非常に

□ambiguous
音声アンビギュアス
曖昧な, 複数の意味を持った

□confuse
音声コンフューズ
混乱させる, 困惑させる


language は「言葉、言語」という意味ですが、
今回の場合は「(特定の分野の人の)言葉遣い、言い回し、文体」という意味になります。

minister は「大臣」です。
Prime Minister「総理大臣」
Finance Minister「財務大臣」

ambiguous は「曖昧な」とい意味の形容詞です。
名詞形は ambiguity アンビギュイティ「曖昧さ」
副詞形は ambiguously アンビギュアスリ「曖昧に」です。

————-
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
————-

Because
~なので

the language
言葉遣いが

in the Minister’s statement
大臣の発言での(言葉遣い)

was highly ambiguous,
とても曖昧なものだった(ので)

everyone
皆が

was confused.
混乱した

————-
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-

Because

the language

in the Minister’s statement

was highly ambiguous,

everyone

was confused.

————-
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
————-

Because
the language
in the Minister’s statement
was highly ambiguous,
everyone
was confused.

————-
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。
————-

Because
the language
in the Minister’s statement
was highly ambiguous,
everyone
was confused.

————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-

毎日の継続が第一です

英語脳とは…

Homepage

バックナンバー
http://eigonou.net/magdisp/

編集:こばやし


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す