英語脳メルマガ 第00477号 英語脳 She became exuberant の意味は?

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
VOL.477

皆さんお疲れ様です。
今日も英語脳で英語を読む練習をしましょう。

■本日の例文

She became exuberant when she heard that her father would come home.

————-
今日の予習
————-

□become
音声ビカム
~になる, ~の状態になる

□exuberant
音声イグズーベラント
あふれんばかりの, 喜びあふれた, 生い茂った


exuberant はもともと「草や緑がのびのびと生い茂る」という意味合いになります。
今回の場合のように人に対して使う場合は、喜びや活力が溢れるという意味になります。
名詞形は exuberance イグズーベランス「植物などが生い茂っていること、繁茂、活力があふれること」です。
例:exuberance of blooming flowers「花が咲き乱れていること」

————-
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
————-

She
彼女は

became
~になった

exuberant
喜びあふれ元気に

when
~の時

she
彼女が

heard
聞いた(時)

that
ということを

her father
彼女のお父さんが

would come home.
家に帰ってくると

————-
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-

She

became

exuberant

when

she

heard

that

her father

would come home.

————-
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
————-

She
became
exuberant
when
she
heard
that
her father
would come home.

————-
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。
————-

She
became
exuberant
when
she
heard
that
her father
would come home.

————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-

毎日の継続が第一です

英語脳とは…

Homepage

バックナンバー
https://www.eigonou.net/magdisp/

編集:こばやし


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す