英語脳メルマガ 第00593号 英語脳 a flaw he had completely overlooked の意味は?

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
VOL.593

皆さんお疲れ様です。
今日も英語脳で英語を読む練習をしましょう。

■本日の例文

He was chagrined to discover that there was a flaw he had completely overlooked.

————-
今日の予習
————-

□chagrin
音声シャグリン
悔しがらせる

□discover
音声ディスカバー
~を発見する

□flaw
音声フロー
欠陥,不備

□overlook
音声オーバールック
見落す


be chagrined to ~ で「~して悔しがる、~して残念に思う」と言う意味です。
chagrin は「(人)を悔しがらせる」と言う意味です。

discover that there was a flaw で「欠陥があるといういことを発見する」です。
discover that ~ で「~ということを発見する」です。
flaw フロー は「欠点、欠陥」です。
例:We are all flawed.「誰にでも欠点はある」

he had 以降は直前の flaw を説明する文です。
he had completely overlooked 「彼が完全に見落していた」です。
overlook は「見落す、見逃す」です。
over には「全体をザッと」という意味合いがありますので「細かく見ずに見落してしまう」という意味合いになります。

————-
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
————-

He
彼は

was chagrined
悔しい思いをした

to discover
発見して

that
といういこと

there was
在ることを

a flaw
欠陥が

he had
彼が~していた

completely
完全に

overlooked.
見落していた

————-
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-

He

was chagrined

to discover

that

there was

a flaw

he had

completely

overlooked.

————-
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
————-

He
was chagrined
to discover
that
there was
a flaw
he had
completely
overlooked.

————-
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
————-

He
was chagrined
to discover
that
there was
a flaw
he had
completely
overlooked.

————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-

毎日の継続が第一です

英語脳とは…

Homepage

バックナンバー
https://www.eigonou.net/magdisp/

編集:こばやし


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す