英語脳メルマガ 第00616号 英語脳 behave in a masculine way の意味は?

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
VOL.616

皆さんお疲れ様です。
今日も英語脳で英語を読む練習をしましょう。

■本日の例文

My father thought men should behave in a masculine way.

————-
今日の予習
————-

□thought
音声[ソ]ート
think「考える」の過去形

□behave
音声ビ[ヘ]イブ
振る舞う

□masculine
音声[マ]スキュリン
男らしい,男っぽい

※[]はアクセントです


My father thought ~ で「私の父は~だと考えていた」という意味になります。
thought の後に「~といういうこと」と言う意味の接続詞 that が省略された形です。

men should behave in a masculine way で「男は男らしく振る舞うべきだ」という意味になります。

behave は「振る舞う、行動する」という意味の動詞です。
名詞形は behavior ビ[ヘ]イビァ「行動、態度」です。

masculine は「男らしい」という意味の形容詞です。
反意語は feminine [フ]ェミニン「女性らしい」となります。

————-
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
————-

My father
私の父は

thought
思っていた

men
男は

should behave
振る舞うべきだ(と)

in a masculine way.
男らしく
男らしい方法で

————-
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-

My father

thought

men

should behave

in a masculine way.

————-
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
————-

My father
thought
men
should behave
in a masculine way.

————-
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
————-

My father
thought
men
should behave
in a masculine way.

————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-

毎日の継続が第一です

英語脳とは…

Homepage

バックナンバー
https://www.eigonou.net/magdisp/

編集:こばやし


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す