英語脳メルマガ 第00651号 英語脳 A long-term perspective is essential の意味は?

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
VOL.651

皆さんお疲れ様です。
今日も英語脳で英語を読む練習をしましょう。

■本日の例文

A long-term perspective is essential in order to adapt to the new market.

————-

今日の予習
————-

□term
音声[タ]ーム
期間,学期

□perspective
音声パース[ペ]クティブ
視点,展望,ものの見方

□essential
音声イ[セ]ンシャル
必要不可欠な

□order
音声[オ]ーダー
秩序,整列,道理

□adapt
音声ア[ダ]プト
~に適応する

□market
音声[マ]ーケット
市場

※[]はアクセントです


A long-term perspective で「長期的な視点」という意味になります。
term は「期間、期、学期」と言う意味の名詞です。
例:term insurance「定期保険」

essential イ[セ]ンシャルは「必要不可欠な、絶対必要な」という意味の形容詞です。
シャンプーの商品名「エッセンシャル」でお馴染みですね。

in order to ~ で「~するために」という【目的】を表します。

adapt は「適応する」と言う意味の動詞です。
adapt to ~ で「~に適応する」になります。
名詞形は adaptation アダプ[テ]イション「適応、順応」です。
例:adaptation ability「適応能力」

————-
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
————-

A long-term perspective
長期的な視点

is essential
が必要不可欠だ

in order
ためには

to adapt
適応していくためには

to the new market.
その新しい市場に

————-
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-

A long-term perspective

is essential

in order

to adapt

to the new market.

————-
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
————-

A long-term perspective
is essential
in order
to adapt
to the new market.

————-
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
————-

A long-term perspective
is essential
in order
to adapt
to the new market.

————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-

毎日の継続が第一です

英語脳とは…

Homepage

バックナンバー
https://www.eigonou.net/magdisp/

編集:こばやし


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す