英語脳メルマガ 第00703号 英語脳 contemplating selling his company の意味は?

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
VOL.703

皆さんお疲れ様です。
今日も英語脳で英語を読む練習をしましょう。

■本日の例文

He is contemplating selling his company and switching to another business.

————-
今日の予習
————-

□contemplate
音声[コ]ンテンプレイト
~を熟考する,~を検討する,目論む

□sell
音声[セ]ル
売る,売却する

□switch
音声ス[ウィ]ッチ
切り替える,乗り換える,転換する

※[]はアクセントです


contemplate ~ing で「~することを検討する、考える」という意味になります。
contemplate は「~をよく考える、じっくりと考える、検討する」という意味です。
例:contemplate the problem「その問題についてじっくりと考える」
名詞形は contemplation コンテンプ[レ]イション「沈思、黙考」です。
形容詞形は contemplative コン[テ]ンプラティブ「めい想的な、静観的な」です。
例:in a contemplative mood「物思いにふけった状態で」

switch to ~ で「~に転換する、~に切り替える」という意味になります。
switch は名詞では「スイッチ、切替器」という意味で、動詞では「切り替える、方向転換する」という意味になります。

————-
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
————-

He
彼は

is contemplating
検討している

selling
売ることを

his company
彼の会社を

and switching
そして切り替えることを

to another business.
別の事業に

————-
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-

He

is contemplating

selling

his company

and switching

to another business.

————-
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
————-

He
is contemplating
selling
his company
and switching
to another business.

————-
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
————-

He
is contemplating
selling
his company
and switching
to another business.

————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-

毎日の継続が第一です

英語脳とは…

Homepage

バックナンバー
https://www.eigonou.net/magdisp/

編集:こばやし


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す