一日一文“英語脳”で読む英語上達法
VOL.747
皆さんお疲れ様です。
今日も英語脳で英語を読む練習をしましょう。
■本日の例文
It is a worthier thing to deserve honour than to possess it.
————-
今日の予習
————-
□worthy
音声[ワ]ージー
~に値する,価値がある
□deserve
音声ディ[ザ]ーブ
~の価値がある,~にふさわしい
□honour
音声[オ]ナー
栄光,名誉
□possess
音声ポ[ゼ]ス
所有する,有する
※[]はアクセントです
※
ことわざです。
「栄誉名声を持っているよりも、それに値する人間になることに価値がある」
It is ~ to … の構文です。「…することは~だ」
a worthier thing で「価値のある事」という意味になります。
wortier は worthy の比較級です。
worthy [ワ]ージーは「価値がある」という意味の形容詞です。
名詞形は worth [ワ]ース「価値」です。
deserve honour で「名誉に値する、名誉に値するだけの価値がある」という意味にあります。
deserve は「~に値する、~する価値がある」という意味の動詞です。
例:I don’t deserve you.「私はあなたにふさわしくありません」
honour [オ]ナーは、=honor(アメリカ英語)と同じ意味で「栄誉、名誉、名声、道徳心」という意味の名詞です。
例:
honor student「優等生」
People’s Honor Award「国民栄誉賞」
than to possess it で「それ(名誉)を持っていることよりも」という意味になります。
possess は「(財産などを)所有する、(才能などを)有する」という意味の動詞です。
名詞形は possession ポ[ゼ]ッショ「所有、所持」です。
例:possession of marijuana「マリファナの所持」
————-
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
————-
It is
それは~である
a worthier thing
より価値のある事
to deserve
~にふさわしい価値のある人間であることは
honour
名誉に
than
~よりも
to possess
所有すること
it.
それ(名誉)を
————-
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-
It is
a worthier thing
to deserve
honour
than
to possess
it.
————-
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
————-
It is
a worthier thing
to deserve
honour
than
to possess
it.
————-
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
————-
It is
a worthier thing
to deserve
honour
than
to possess
it.
————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-
毎日の継続が第一です
英語脳とは…
バックナンバー
https://www.eigonou.net/magdisp/
編集:こばやし
メルマガバックナンバー検索
全メルマガ記事5741件
The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ) あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です
コメントを残す