英語脳メルマガ 第00764号 英語脳 under indictment for alleged corruption の意味は?

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
VOL.764

皆さんお疲れ様です。
今日も英語脳で英語を読む練習をしましょう。

■本日の例文

He is now under indictment for alleged corruption.

————-
今日の予習
————-

□indictment
音声イン[ダ]イトゥメント
起訴

□allege
音声ア[レ]ッジ
(疑わしいと)申し立てる,主張する

□corruption
音声コ[ラ]プション
汚職,腐敗,堕落

※[]はアクセントです


under indictment for ~ で「~のかどで起訴されている、起訴中」という意味になります。
indictment イン[ダ]イトゥメント(※発音注意)は「起訴」という意味の名詞です。
動詞形は indict イン[ダ]イト「~を非難する、~を起訴する、~を告訴する」です。
例:be indicted for extortion「恐喝で起訴される」

alleged corruption で「汚職疑惑、疑わしいと申し立てられた汚職」という意味になります。
alleged で「疑わしいと申し立てられた」という意味の形容詞です。
例:
alleged abduction of Japanese civilians「日本人拉致疑惑」
alleged terrorists「テロリスト容疑者」
名詞形は allegation アレ[ゲ]イション「申し立て」です。
corruption は「汚職、腐敗、堕落」という意味の名詞です。
動詞形は corrupt コ[ラ]プト「堕落させる、腐敗させる、買収する」です。
例:corrupt a jury「陪審員を買収する」

————-
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
————-

He is
彼は

now

under indictment
起訴中だ

for alleged corruption.
汚職疑惑で

————-
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-

He is

now

under indictment

for alleged corruption.

————-
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
————-

He is
now
under indictment
for alleged corruption.

————-
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
————-

He is
now
under indictment
for alleged corruption.

————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-

毎日の継続が第一です

英語脳とは…

Homepage

バックナンバー
https://www.eigonou.net/magdisp/

編集:こばやし


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら