英語脳メルマガ 第00775号 英語脳 a product of manifold reasons の意味は?

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
VOL.775

皆さんお疲れ様です。
今日も英語脳で英語を読む練習をしましょう。

■本日の例文

Expert says global financial crisis is a product of manifold reasons.

————-
今日の予習
————-

□expert
音声[エ]キスパート
専門家

□financial
音声フィ[ナ]ンシャル
経済の,金融の

□crisis
音声ク[ラ]イシス
危機,難局

□product
音声プ[ラ]ダクト
生産物,産物

□manifold
音声[マ]ニフォウルド
多種多様の

※[]はアクセントです


Expert says で「専門家は言う、専門家によると」という意味になります。
※says は sei セイ「言う」の三人称単数形ですが、セズ と発音します。

global financial crisis で「世界的な金融危機」です。
global は「地球規模の、世界的な」という意味の形容詞です。
名詞形は globe グ[ロ]ウヴ「地球、球体」です。

a product of manifold reasons で「多種多様な理由の産物」という意味になります。
product は「生産物」という意味ですが、この場合は「結果」という意味合いです。
名詞形は produce プロ[ジュ]ース「生み出す、作り出す、産出する、生産する」です。
manifold [マ]ニフォウルドは「多岐にわたる、多種多様な」という意味の形容詞です。
例:manifold advantages「多種多様な利点」

————-
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
————-

Expert
専門家は

says
言う

global financial crisis
世界金融危機は

is a product
結果であると

of manifold reasons.
多種多様な理由から成る

————-
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-

Expert

says

global financial crisis

is a product

of manifold reasons.

————-
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
————-

Expert
says
global financial crisis
is a product
of manifold reasons.

————-
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
————-

Expert
says
global financial crisis
is a product
of manifold reasons.

————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-

毎日の継続が第一です

英語脳とは…

Homepage

バックナンバー
https://www.eigonou.net/magdisp/

編集:こばやし


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す