英語脳メルマガ 第00890号 英語脳 highlight your accomplishments and downplay your weaknesses の意味は?

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
VOL.890

皆さんお疲れ様です。
今日も英語脳で英語を読む練習をしましょう。

■本日の例文

During a job interview, it’s a good idea to highlight your accomplishments and downplay your weaknesses.

————-
今日の予習
————-

□interview
音声[イ]ンタビュー
面接、面会

□highlight
音声[ハ]イライト
~を目立たせる,強調する

□accomplishment
音声ア[カ]ンプリッシュメント
達成したこと,教養,業績

□downplay
音声[ダ]ウンプレイ
控えめに扱う,軽視する

□weakness
音声[ウィ]ークネス
弱さ,欠点

※[]はアクセントです


During a job interview, で「就職面接の間」と言う意味になります。
interview は「インタビュー、取材訪問」と言う意味以外にも「面接、会談、面会」と言う意味があります。

it’s a good idea to ~ は直訳すると「~することが良い考えだ」ですが、
「~する方が良い」というくらいの意味になります。

highlight your accomplishments は「あなたの業績を強調する」という意味です。
accomplishment は「達成したこと、業績、教養」と言う意味の名詞です。
動詞形は accomplish ア[カ]ンプリッシュ「成し遂げる、勝ち取る、達成する」です。
例:accomplish a dream「夢を実現する」

downplay your weaknesses で「あなたの弱い部分を控えめに言う」です。
downplay は「控えめに扱う、重要ではないように話す」という意味の動詞です。
「軽視する、見くびる」という意味でも使われます。
例:
downplay the crisis「危機を重要視しない」
downplay one’s ability「自分の能力を控えめに見せる」

————-
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
————-

During a job interview,
就職面接の時は

it’s
(~すること)が

a good idea
良策だ

to highlight
強調すること

your accomplishments
あなたの業績を

and downplay
そして控えめに言うこと

your weaknesses.
自分の弱点を

————-
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-

During a job interview,
it’s
a good idea
to highlight
your accomplishments
and downplay
your weaknesses.

————-
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
————-

During a job interview,
it’s
a good idea
to highlight
your accomplishments
and downplay
your weaknesses.

————-
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
————-

During a job interview,
it’s
a good idea
to highlight
your accomplishments
and downplay
your weaknesses.

————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-

毎日の継続が第一です

英語脳とは…

Homepage

バックナンバー
https://www.eigonou.net/magdisp/

編集:こばやし


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す