英語脳メルマガ 第00919号 英語脳 a vulgar meaning in France の意味は?

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
VOL.919

皆さんお疲れ様です。
今日も英語脳で英語を読む練習をしましょう。

■本日の例文

Snapping the fingers of both hands has a vulgar meaning in France.

————-
今日の予習
————-

□snap
音声ス[ナ]ップ
パチンと鳴らす

□vulgar
音声[バ]ルガー
下品な,がさつな

□meaning
音声[ミ]ーニング
意味

※[]はアクセントです


Snapping the fingers of both hands で「両方の手の指をパチンと鳴らすこと」という意味です。
snap は「パチン、パシャ、カチッと音をたてる」と言う意味の動詞です。
スナップ写真は「パシャと撮る写真」という意味なんですね。
例:snap a picture「写真を撮る」

has a vulgar meaning で「下品な意味を持つ」という意味になります。
vulgar [バ]ルガーは「品のない、不作法な」という意味の形容詞です。
例:vulgar fashion「低俗なファッション」

————-
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
————-

Snapping
~をパチンと鳴らすことは

the fingers
指を

of both hands
両手の

has
もっている

a vulgar meaning
下品な意味を

in France.
フランスでは

————-
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-

Snapping

the fingers

of both hands

has

a vulgar meaning

in France.

————-
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
————-

Snapping
the fingers
of both hands
has
a vulgar meaning
in France.

————-
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
————-

Snapping
the fingers
of both hands
has
a vulgar meaning
in France.

————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-

毎日の継続が第一です

英語脳とは…

Homepage

バックナンバー
https://www.eigonou.net/magdisp/

編集:こばやし


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す