英語脳メルマガ 第00930号 英語脳 a keen sense of rhythm and cadence の意味は?

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
VOL.930

皆さんお疲れ様です。
今日も英語脳で英語を読む練習をしましょう。

■本日の例文

She possesses a keen sense of rhythm and cadence.

————-
今日の予習
————-

□possess
音声ポ[ゼ]ス
有している,所有する

□keen
音声[キ]ーン
(感覚が)鋭い

□rhythm
音声[リ]ズム
リズム,調子

□cadence
音声[ケ]イダンス
(言葉や詩の)抑揚、リズム

※[]はアクセントです


She possesses a keen sensce of ~ で「彼女は鋭い~のセンスを持っている」という意味になります。
possess ポ[ゼ]スは「(財産や才能などを)所有する、有する、持っている」という意味の動詞です。
名詞形は possession ポ[ゼ]ッション「所有、所有物、財産」です。
keen sence で「鋭いセンス、鋭い感性」です。
keen [キ]ーンは「鋭い、鋭敏な」と言う意味の形容詞です。「熱烈な、強烈な」と言う意味もあります。
「脳が激しい集中状態」というイメージになります。
例:
keen knife「よく切れるナイフ」
keen sportsman「熱心なスポーツマン」
be keen to lose weight「ダイエットに夢中」

sense of rhythm and cadence は「リズムとケイデンスの感覚」という意味です。
cadence [ケ]イダンスは「言葉や詩などの抑揚、調子」という意味の名詞です。
例:
cadence of speech「話の調子」

————-
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
————-

She
彼女は

possesses
持っている

a keen sense
鋭いセンスを

of rhythm
リズムの

and cadence.
と、抑揚の

————-
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-

She

possesses

a keen sense

of rhythm

and cadence.

————-
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
————-

She
possesses
a keen sense
of rhythm
and cadence.

————-
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
————-

She
possesses
a keen sense
of rhythm
and cadence.

————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-

毎日の継続が第一です

英語脳とは…

Homepage

バックナンバー
https://www.eigonou.net/magdisp/

編集:こばやし


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す