英語脳メルマガ 第00937号 英語脳 There is no danger in eating poultry meat の意味は?

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
VOL.937

皆さんお疲れ様です。
今日も英語脳で英語を読む練習をしましょう。

■本日の例文

There is no danger in eating poultry meat if it is well cooked.

————-
今日の予習
————-

□danger
音声[デ]インジャー
危険

□poultry
音声[ポ]ウルトリ
家禽,飼い鶏,鶏肉

□meat
音声ミート
(動物の)食肉

※[]はアクセントです


There is no danger in eating poultry meat で「鶏肉を食べることに危険はない」という意味になります。
therer is no danger in ~ と言う言い回しで「~の中に危険はない」→「~することへの危険はない」という意味になります。
poultry meat は「家禽の肉」と言う意味で「鶏肉」という意味になります。chicken meatともいえます。
poultry [ポ]ウルトリは「食用に飼われている鶏、鶏肉」という意味の名詞です。
例:
poultry farm「養鶏場」
fresh poultry「生の鶏肉」
meat は「肉」と言う意味で、主に食用を意味します。

if it is well cooked で「良く焼けば」と言う意味になります。
well cooked で「よく調理する」→「よく焼く、煮る」と言う意味になります。

————-
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
————-

There is no danger
危険はない

in eating
食べることに

poultry meat
鶏肉を

if
もし

it is
それが

well cooked.
よく焼いてあれば

————-
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-

There is no danger

in eating

poultry meat

if

it is

well cooked.

————-
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
————-

There is no danger
in eating
poultry meat
if
it is
well cooked.

————-
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
————-

There is no danger
in eating
poultry meat
if
it is
well cooked.

————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-

毎日の継続が第一です

英語脳とは…

Homepage

バックナンバー
https://www.eigonou.net/magdisp/

編集:こばやし


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す