英語脳メルマガ 第00949号 英語脳 Hong Kong reverted to Chinese sovereignty の意味は?

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
VOL.949

皆さんお疲れ様です。
今日も英語脳で英語を読む練習をしましょう。
※配信時間が遅れて申し訳御ざいませんm(__)m

■本日の例文

Hong Kong reverted to Chinese sovereignty in 1997.

————-
今日の予習
————-

□Hong Kong
音声[ホ]ンコン
香港

□revert
音声リ[バ]ート
(元の状態に)戻る

□sovereignty
音声[サ]ブランティー
主権,統治権

※[]はアクセントです


Hong Kong reverted to Chinese sovereignty で「香港は中国の統治に戻った」という意味になります。
revert リ[バ]ートは「元に戻る、前の状態に戻る」という意味の動詞です。
例:revert ~ to …「~を…に戻す」

Chinese sovereignty は「中国の主権下、統治下」という意味になります。
sovereignty [サ]ブランティー は「主権、統治権」という意味の名詞です。
例:national sovereignty「国家主権」
sovereign [ソ]ブリンで「国王、主権者、君主」という意味になります。

————-
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
————-

Hong Kong
香港は

reverted
もどった

to Chinese sovereignty
中国の統治下に

in 1997.
1997年に

————-
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-

Hong Kong

reverted

to Chinese sovereignty

in 1997.

————-
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
————-

Hong Kong
reverted
to Chinese sovereignty
in 1997.

————-
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
————-

Hong Kong
reverted
to Chinese sovereignty
in 1997.

————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-

毎日の継続が第一です

英語脳とは…

Homepage

バックナンバー
https://www.eigonou.net/magdisp/

編集:こばやし


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す