英語脳メルマガ 第00955号 英語脳 Taking notice of our dismal situation の意味は?

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
VOL.955

皆さんお疲れ様です。
今日も英語脳で英語を読む練習をしましょう。
昨日の分とあわせて本日は2本お送りします。

■本日の例文

She kept struggling in spite of this complication.

————-
今日の予習
————-

□kept
音声[ケ]プト
keepの過去・過去分詞形

□struggle
音声ストゥ[ラ]ッグル
奮闘する,もがく

□spite
音声ス[パ]イト
悪意,意地悪

□complication
音声コンプリ[ケ]イション
複雑な状況,複雑なこと

※[]はアクセントです


keep struggling で「奮闘し続けた」という意味になります。
keep ~ing で「~しつづける」という意味になります。
struggle ストゥ[ラ]ッグルは「(悪い状態から抜け出そうとして)もがく、奮闘する」という意味の動詞です。
例:struggle for air「空気を求めてもがき苦しむ」

in spite of this complication. で「この複雑困難な状況にもかかわらず」という意味になります。
in spite of ~ は「~にもかかわらず、~だとしても」という意味の群前置詞です。
例:in spite of his efforts「彼の努力にもかかわらず」
complication コンプリ[ケ]イションは「複雑さ、複雑な状況、困難な状況、合併症」という意味の名詞です。
動詞形は complicate [カ]ンプリケイト「複雑にする、込み入らせる、困難にする」です。
例:complicate disease「病気を悪化させる」

————-
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
————-

She
彼女は

kept
~しつづけた

struggling
奮闘することを

in spite of
~にもかかわらず

this complication.
この込み入った状況

————-
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-

She

kept

struggling

in spite of

this complication.

————-
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
————-

She
kept
struggling
in spite of
this complication.

————-
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
————-

She
kept
struggling
in spite of
this complication.

————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-

毎日の継続が第一です

英語脳とは…

Homepage

バックナンバー
https://www.eigonou.net/magdisp/

編集:こばやし


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す